"underneath" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحت
        
    • أسفل
        
    • تحتها
        
    • تحته
        
    • الأسفل
        
    • أسفله
        
    • بالأسفل
        
    • اسفل
        
    • الاسفل
        
    • بأسفل
        
    • تحتك
        
    • تحتَ
        
    • وتحت
        
    • أسفلنا
        
    • بالاسفل
        
    .38 Special, it's right underneath the kitchen sink there. Open Subtitles 0.38 الخاصة، فمن حق تحت المطبخ تغرق هناك.
    It's the heat underneath the volcano that causes the eruption. Open Subtitles انها الحرارة التي تحت البركان التي تسببّ الانفجار البركاني
    There's a utility corridor that runs underneath the south wall. Open Subtitles هناك ممر الأداة التي يتم تشغيلها تحت الجدار الجنوبي.
    Soyoucansee thatthe ladies are on the dance floor underneath this beautiful railing. Open Subtitles إذاً ترون بأن الآنسات على حلبة الرقص أسفل هذا السقف الجميل
    You can dress' em up in designer jeans, you call slather them in 100-dollar face creams, he's still just a caveman underneath. Open Subtitles يمكنك أن تلبسيه الجينز، يمكنك أن تدهنى وجه بكريم فى مقابل 100 دولار، ولكنه لا يزال مجرد رجل الكهف تحتها.
    They are mapping the area underneath this section of town. Open Subtitles يقومون برسم خارطة المكان تحت هذا الجزء من المدينة
    I just need a little time to get out from underneath this. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لكي أخرج من تحت هذا.
    So did you find any good DNA underneath her fingernails? Open Subtitles إذا ،هل وجدتِ أى حمض نووى صالح تحت أظافرها؟
    All right, but make it quick, because underneath this robe, Open Subtitles حسناً , ولكن تحدث بسرعة لأن تحت هذه العباءة
    Ooh-- sorry to interrupt your clever turn of phrase there, but something's not right underneath this guy's shirt. Open Subtitles أوه، آسف لقطع ذكائك لتشغيل العبارة هناك ولكن شيئا ما ليس صحيحا تحت قميص هذا الرجل
    I feel like we're back underneath the bleachers again. Open Subtitles أنا أشعر أننا عدنا تحت المدرجات مرة أخرى.
    Not when some prison guard finds a little oxy underneath your mattress. Open Subtitles ليس عندما يجد أحد حراس السجن القليل من الأوكسي تحت فراشك
    Traces of blood and skin found underneath his fingernails were a DNA match in CODIS to Jeffrey Stevens, aka Echo. Open Subtitles آثار الدم والجلد وجدت تحت أظافره حيث الحمض النووي مطابق في نظام مؤشر الحمض النووي المشترك لجيفري ستيفنز
    This is the aquifer that runs underneath your property. Open Subtitles هذه هي المياه الجوفية التي تجري تحت عقاركم
    Hook goes on the front axle, then bring the cable over the hood, back underneath under the drive train. Open Subtitles هوك يذهب على المحور الأمامي، ثم جعل كابل على غطاء محرك السيارة، الظهر تحت تحت القطار بالسيارة.
    So explain to me how the pills got underneath the mattress? Open Subtitles إذاً فلتفسر لي, أنَّى للحبوب أن تكونَ أسفل مرتبةِ روتنام؟
    You can't, because underneath all that cold, you're still you. Open Subtitles لا يمكنك لأنه أسفل كل هذه البرودة، مازلتِ أنتِ
    Right underneath the soil, right here, is a peat fire smoldering. Open Subtitles تحديداً أسفل هذه التربة، تحديداً هنا اشتعلت النار التي جفت
    We just need to find the edge and dig underneath it. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نجد الحافة و نقوم بالحفر تحتها
    It's not the crash site that's important. It's what's underneath it. Open Subtitles ليس موقع الإرتطام هو المهم بل المهم هو ما تحته
    In the door and out underneath while the cops wait outside. Open Subtitles تدخلون من الباب وتخرجون من الأسفل بينما الشرطة تنتظركم بالخارج.
    So the black isn't just covering the Navy SEAL tattoo underneath. Open Subtitles إذن فاللون الأسود لا يُغطي فقط على شعار البحرية أسفله
    Ηe reckons there's a tunnel underneath the holding cells. Open Subtitles يعتقد أن هنالك نفق بالأسفل تحت زنزانات الاحتجاز
    Who lives underneath the amazing, the remarkable... Mr. Magorium's Wonder Emporium. Open Subtitles الذي يعيش اسفل المكان المدهش الرائع متجر السيد ماجوريوم العجيب
    I mean, there is like a whole secret world going on underneath and most of them, they have no clue. Open Subtitles اعني ، هناك عالم كامل سري يجري في الاسفل ومعظمهم ليس لديهم أي ادنى فكرة
    I don't know if you know this, but the space underneath your desk is very good for hiding in the fetal position. Open Subtitles لا اعرف ما إذا كنت تعلم هذه النقطة ان الفراغ المتواجد بأسفل مكتبك يصلح تماماً للإختباء متكوراً حول نفسك كالجنين
    I tell you, girls, when you're out there in the black, pulling hard 20Gs, and the whole boat is vibrating underneath you, about to shake herself apart... Open Subtitles أنا أقول لكن، يافتيات، عندما تكون هناك في السواد، تحت تأثير 20 ضعف عجلة الجاذبيه الارضيه والمركب بكله يهتز تحتك مباشرة،
    underneath the skin there are these tiny blood vessels, capillaries. Open Subtitles هُناكَ تحتَ الجِلد هذه الأوعيَة الدموية الدقيقة شُعيرات دموية
    underneath these challenges to our security and prosperity lie deeper fears: that ancient hatreds and religious divides are once again ascendant; that a world which has grown more interconnected has somehow slipped beyond our control. UN وتحت هذه التحديات لأمننا وازدهارنا تكمن مخاوف أعمق: بأن الأحقاد القديمة والتفرقة الدينية بدأت تتصاعد مرة أخرى؛ وبأن هذا العالم، الذي أصبح أكثر ترابطا، قد انزلق بطريقة ما إلى خارج حدود سيطرتنا.
    They could tunnel underneath us. They could smoke us out. Open Subtitles حسنُ، بوسعهم حفر نفق أسفلنا أو يخرجونا بأي غاز،
    The anger underneath the ineffable air of tragedy you wear like a perfume. Open Subtitles الغضب بالاسفل فائق الوصف من التراجيديا انت ترتدي مثل العطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus