"you have to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب أن
        
    • عليك أن
        
    • يجب ان
        
    • عليكِ أن
        
    • عليك ان
        
    • يجب عليك
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • ما عليك
        
    • عليكَ أن
        
    • عليكم أن
        
    • لابد أن
        
    • يجب عليكِ
        
    • يتوجب عليك
        
    • عليكِ ان
        
    • ما عليكِ
        
    You have to tell him I'm delivering the baby. Open Subtitles يجب أن تخبريه أنني من سأقوم بعملية الولادة
    You want to save mankind, You have to make tough decisions. Open Subtitles إذا أردت أن تنفذ البشرية يجب أن تأخذ قرارات صعبة
    Roman, you're unarmed, so You have to stay close to us, understand? Open Subtitles لذا يتوجب عليك أن تبقى قريباً منا ، أتفهم ذلك ؟
    Be careful, man, You have to watch your six, now. Open Subtitles توخى الحذر يا رجل، عليك أن تراقب ظهرك، الآن.
    Look, You have to be romantic. You have to be seductive now. Open Subtitles انظر يجب ان تكون شاعري , يجب ان تكون مغري الان
    You have to help me. I have to finish my video. Open Subtitles عليكِ أن تُساعديني يجب علي أن أنتهي من تصوير الفيديو
    Fine, but You have to promise me you won't do a lot until I get your withdrawal meds, okay? Open Subtitles حسناً, لكن عليك ان تعدني ان لا تستخدم الكثير حتى احصل على النوع الذي تريده , حسناً؟
    You have to resist the temptation to overthink a very clear-cut issue. Open Subtitles يجب أن تقاومي إغراء المبالغة في التفكير بأن القضية بهذا الوضوح
    And I ain't saying nothing, because I know that that doesn't work between you and I, so whatever You have to say, say it. Open Subtitles وأنا لا تقول شيئا، لأنني أعرف أن هذا لا العمل بين أنت وأنا، لذلك كل ما عليك يجب أن أقول، أقول ذلك.
    Otherwise, You have to hack through the windpipe, then the neck bone, and things can get really, really, messy. Open Subtitles على خلاف ذلك، يجب أن تخترق القصبة الهوائية ثم عظام الرقبة, ثم يصبح الأمر حقا حقا فوضوى
    But You have to decide what you wanna do with it. Open Subtitles ولكن يجب أن تقرر ما الذي تريد أن تفعل بها
    You have to believe me. There is no cure. Open Subtitles يجب أن تصدقوني, ليس هناك علاج لهذا المرض
    Seriously, You have to admit, it's a bit untenable. Not to me. Open Subtitles حقّا ، يجب عليك أن تعترف إنه أمر غير قابل للنقاش
    We're fortunate to still be alive. You have to stop this now. Open Subtitles إننا محظوظون لأننا مازلنا أحياء، عليك أن تضع حدًّا لهذا الآن.
    You have to act decisively and swiftly to stop all this. Open Subtitles عليك أن تتصرف بشكلٍ حاسم وسريع لتضع حدًا لكل هذا.
    I can't believe You have to take a ferry after this too. Open Subtitles لا يمكنني التصديق أن عليك أن تركبي يختاً آخر بعد هذا
    You have to care if the team wins the big game. Open Subtitles عليك أن تولي اهتمامًا لو أنّ الفريق يفوز بالمبارة الكُبرى.
    You have to stop comparing yourself to female undergarments. Open Subtitles يجب ان تتوقف مقارنة نفسك بالملابس النسائية الداخلية.
    No, Mrs. Voorhees, You have to listen to your gut. Open Subtitles لا يا سيدة فورهييس عليكِ أن تستمعي إلى أمعائك
    You have to find something to break open this lock. Open Subtitles يجب عليك ان تجد شيئاً لكي يفتح هذا القفل
    And now You have to send it to someone. Open Subtitles والآن أنت يَجِبُ أَنْ تُرسلَه إلى شخص ما.
    Do what You have to do, you can't stay here. Open Subtitles إفعل ما عليك فعله ولكن لا يمكنك البقاء هنا
    And You have to be there when she does. Open Subtitles وأنت عليكَ أن تكون متواجداً حين يحصل ذلك
    But You have to understand, like, you're my show. Open Subtitles ‫لكن عليكم أن تفهموا‬ ‫أنتم جمهور عرضي. ‬
    I could save him, but You have to let me. Open Subtitles أنا قادرة على إنقاذه لكن لابد أن تسمحوا لي
    And You have to go to school and learn french. Open Subtitles وأنتِ يجب عليكِ الذهاب إلى المدرسة كي تتعلمي الفرنسيّة
    Claus, we'll go over here. Maria, You have to sit over there. Open Subtitles كلاوس ، تعال الى هنا ماريا ، عليكِ ان تجلسِ هناك
    All You have to do is give us his handle, Open Subtitles كل ما عليكِ فعله أن تعطينا مساعدة للوصول إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus