"conozco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرف
        
    • أعرفك
        
    • أعرفه
        
    • اعرف
        
    • أعرفهم
        
    • اعرفك
        
    • أعرفكِ
        
    • اعرفه
        
    • أَعْرفُ
        
    • عرفت
        
    • اعلم
        
    • اعرفها
        
    • عرفته
        
    • عرفتك
        
    • اعرفهم
        
    Conozco, respeto y amo profundamente a los hombres y las mujeres que dan vida a las Naciones Unidas. UN فأنا أعرف وأحترم وأحب حباً عميقاً الرجال والنساء الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل الأمم المتحدة.
    Por ejemplo, no Conozco a los ocho millones de personas que comparten mi ciudadanía israelí. TED علي سبيل المثال، أنا لا أعرف الثمانية ملايين شخص الذين يشاركونني الجنسية الإسرائيلية.
    Además, tampoco Conozco a toda la gente que ha organizado y trabajado en este acto. TED بالمثل، فأني لا أعرف حقاً جميع الأشخاص الذين نظموا وعملوا على هذا الحدث.
    Te Conozco desde hace 8 o 10 años. Debes tener un apellido. Open Subtitles . أعرفك منذُ 10 سنوات لابد أن لك إسماً ثنائياً
    Esta es la parte de la familia que Conozco en términos de mi línea directa. TED ولكن، تعلمون، هذا بشكل مبدأي هو الامتداد لعائلتي الذي أعرفه بمعنى عائلتي القريبة.
    Conozco a tipos en la Unidad Antibombas, tipos fuertes, con nervios de acero, que no podrían trabajar para ti. Open Subtitles اعرف فرقة متفجرات قاسية كالمسامير اعصاب كالفولاذ لايمكنهم العمل معك ، كانوا سيتصدعون منذ اربع سنوات
    Conozco personas que trabajan para Google y tienen su propio pequeño centro de datos en casa, y yo no hago eso. TED أعرف عدة أشخاص يعملون في غوغل ولديهم مراكز بيانات خاصة صغيرة في منازلهم، أنا لا أقوم بعمل هذا
    Ahora, no Conozco Exeter muy bien, así que tenía una pista sobre esto, pero te da una idea de cómo funciona esta prueba. TED الآن، أنا لا أعرف إكزتر بشكل جيد على الإطلاق لذلك إضطررت للتخمين، ولكنها تعطيك فكرة عن كيفية عمل هذا الاختبار.
    No Conozco un problema más urgente que este, porque este problema está debajo de todos los demás problemas. TED لا أعرف مشكلة ملحّة أكثر من هذه، لأن هذه المشكلة تختبيء تحت كل هذه المشاكل.
    Yo siempre prefiero los dientes de metal porque me gusta el sonido y los que Conozco tienen el puño de poder negro en el mango. TED أنا دائما أفضل الأسنان المعدنية فقط لأنني أحب الصوت الذي تصدره وتلك التي أعرف تحتوي على رمز القبضة المرفوعة في مقبضها.
    Conozco a su familia. Su padre trabaja para mi tío en la finca, creo. Open Subtitles إننى أعرف عائلتك ، والدك يعمل .لدىّ عمى بمزرعته ، أنا أعتقد
    Te Conozco muy bien. Has venido a buscar problemas, y no me gusta. Open Subtitles أعرف مظهرك, وإنك جئت تبحث عن المشاكل أنا لا أحب هذا
    Conozco a esa gente. Ya hemos topado con esto antes. Nos va bien. Open Subtitles أعرف أولئك الناس وقد تعرضنا لهذا من قبل ونحن نبلى حســناً
    ¡Usted no es Martin Sloan! Conozco a Martin Sloan y no es usted. Open Subtitles أنت لست مارتن سلون، فأنا أعرف مارتن سلون، وأنت لست هو
    Y aunque no la Conozco, le he hablado como no hablo con nadie. Open Subtitles ،إنه أمر غريب، أنا بالكاد أعرفك ومع ذلك أستطيع التكلم معك
    Bueno, yo no te Conozco. Yo no te debo. Saso te debe. Open Subtitles و أنا لا أعرفك لذا دينك مع ساسو وليس معي
    Es una suerte que te conociera ayer, porque eres el único zoólogo que Conozco. Open Subtitles من حسن حظى أننى قابلت البارحة لأنك عالم الحيوانات الوحيد الذى أعرفه
    Siempre me he esforzado, como todos los jueces que Conozco... por no mostrar ninguna emoción en el estrado. Open Subtitles أعمل بجُهد في كل مرة أقابل قاضيًا أعرفه أن لا أجعل مشاعري تطغى الى الأمر
    El mayor problema es que no Conozco el verdadero nombre de su autor, y, ya no digamos, de dónde saca la información. Open Subtitles حسنا , مشكلتى هى , انى لا اعرف اسم المؤلف الحقيقى ناهيك عن مصدر حصوله على كل تلك المعلومات
    Le pido al mundo que acabe el odio, pero ¿vengo con amor no solo para aquellos que Conozco sino también a los que no? TED أطلب من العالم أن يُوقِف الكراهية، لكن هل أُظهِر الحب للجميع ليس لمن أعرفهم فقط بل لمن لا أعرفهم أيضًا؟
    Nunca he estado más cerca de nadie pero no te Conozco para nada. Open Subtitles انا لم اكن قريبة لاي شخص وانا لا اعرفك على الاطلاق
    No la Conozco tanto como para tocar ese tema. Trescientos dólares, por favor. Open Subtitles لا أعرفكِ كفايةً لأتحدث معكِ في هذا, 300 دولار من فضلكِ
    Lo Conozco. Un soñador, que quiere cambiar el mundo con un arma. Open Subtitles انا اعرفه, انه ينتظر حتى يسحب احد مسدسه ثم يقتله.
    Conozco la debilidad de La Capucha. Puedo detenerlo si todavía estamos a tiempo. Open Subtitles أَعْرفُ نقطة ضعفَ القلنسوةَ يمكنني ايقافه لو وصلنا في الوقت المناسب
    Um.. Tengo que ir a contarle a todo el mundo que Conozco. Open Subtitles يجب ان اذهب لأخبر الجميع انني عرفت من انا الآن
    ¿No crees que Conozco tu repertorio después de miles de años de matrimonio? Open Subtitles الا تظن انني اعلم تعليماتك البرمجيه بعد الالاف السنين من الزواج
    Bueno, para empezar, casi todas las mujeres que Conozco piensan que soy un imbécil. Open Subtitles حسنا ، في البداية .. كل ، إمرأة اعرفها تعتقد انني احمق
    GC: Aun así, predije que él sería nominado porque lo Conozco desde hace 27 años. TED جريتشين كارلسون: ولكنني توقعت أن يكون المنتخب، لأنني عرفته لأكثر من 27 عاما.
    Mira, te Conozco desde hace año y medio y esta es la primera vez que siento que hablo con una persona real. Open Subtitles انظر،إني أخبرك الحقيقة ، لقد عرفتك لمدة سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى التي أحس فيها أني أتحدث
    En serio, eres... Eres uno de las personas más gentiles que Conozco. Open Subtitles لا , حقاً , انتِ من ألطف الاشخاص الذين اعرفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus