"de investigaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبحث
        
    • التحقيقات
        
    • البحوث
        
    • للبحوث
        
    • بحوث
        
    • أبحاث
        
    • لبحوث
        
    • للتحقيقات
        
    • تحقيقات
        
    • الأبحاث
        
    • للأبحاث
        
    • البحثية
        
    • لأبحاث
        
    • بالتحقيقات
        
    • الاستخبارات
        
    Estatuto del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    La fusión de varios consejos de investigación en el Consejo de Investigaciones de Noruega en 1992 contribuyó a este propósito. UN وإن اندماج عدة مجالس للبحث في إطار مجلس البحث النرويجي في عام 1992، قد أسهم في ذلك.
    Al Comité le interesa saber quién investiga actualmente las matanzas que se produjeron en el país y de qué tipo de Investigaciones se trata. UN وهكذا فاللجنة مهتمة بمعرفة مَن الذي يقوم حالياً بإجراء التحقيقات في المذابح التي وقعت في البلاد وما نوع هذه التحقيقات.
    La Sección de Investigaciones no ha hallado pruebas de conducta irregular por parte del personal de las Naciones Unidas. UN ولم يجد قسم التحقيقات أدلة على صدور أي تصرف غير مشروع من قبل موظفي الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, esa cuestión ocupa un lugar destacado en el programa de Investigaciones. UN وبناء عليه، فإن القضية تحتل مركزا متقدما في جدول أعمال البحوث.
    Sr. Izzat Abdul-Hadi, Director del Centro Bisan de Investigaciones y Desarrollo de Ramallah, Ribera Occidental UN السيد عزت عبد الهادي، مدير مركز بيسان للبحوث والتنمية، رام الله، الضفة الغربية
    La UNCTAD ha elaborado un amplio programa de Investigaciones relacionadas con las políticas. UN وقد وضع اﻷونكتاد برنامج واسع النطاق ﻹجراء بحوث موجهة نحو السياسات.
    El Centro de Investigaciones y Desarrollo Científicos e Industriales mantiene una relación de trabajo estable con la ONUDI. UN وقال إن لمركز زمبابوي للبحث والتطوير في المجالين العلمي والصناعي علاقة عمل راسخة مع اليونيدو.
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Auditoría del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN مراجعة حسابات معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones UN الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب
    La Comisión Consultiva entiende que por el momento la Oficina del Fiscal en Kigali está representada por el Jefe de Investigaciones. UN وعلمت اللجنة أن رئيس التحقيقات المقيم في كيغالي هو الذي يتولى في الوقت الحالي تمثيل مكتب المدعي العام.
    Así pues, el número de Investigaciones comunicadas en el presente informe no indica una actividad menor que en 1996. UN وهكذا، فإن التحقيقات الواردة في هذا التقرير لاتمثل أنشطة أقل مما كانت عليه في عام 1996.
    Sin embargo, en esta etapa la Oficina propone 12 nuevos puestos para la División de Investigaciones, como se indica en el párrafo 87 supra. UN إلا أن المكتب يقترح في هذه المرحلة إضافة 12 وظيفة لشعبة التحقيقات على النحو المشار إليه في الفقرة 87 أعلاه.
    Ha señalado la carencia de Investigaciones relativas a la salud de la mujer, e inclusive a las enfermedades que la afectan particularmente. UN ووجهت الانتباه الى الافتقار الى البحوث في مجال صحة المرأة، بما في ذلك اﻷمراض التي تصيب المرأة دون الرجل.
    Además, fue Director General del conocido Instituto de Investigaciones Demográficas de la Universidad Nihon. UN وتولى أيضا منصب المدير العام لمعهد البحوث السكانية الشهير التابع لجامعة نيهون.
    Sr. Izzat Abdul-Hadi, Director del Centro Bisan de Investigaciones y Desarrollo de Ramallah, Ribera Occidental UN السيد عزت عبد الهادي، مدير مركز بيسان للبحوث والتنمية، رام الله، الضفة الغربية
    El Centro Internacional de Investigaciones y Estudios Sociológicos, Penales y Penitenciarios envió el curriculum vitae de un experto. UN وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد.
    Cada división ofrecía ejemplos de Investigaciones de alta calidad en sus respectivas esferas de especialización. UN فقد وفرت كل شعبة أمثلة على بحوث عالية الجودة. كل في مجال اختصاصها.
    El Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (INPE) de Brasil dispone de computadoras potentes y emite algunas predicciones regionales. UN ويتوفر لمعهد أبحاث الفضاء في البرازيل حواسيب ذات قدرات قوية، وهو يقدم بعض التنبؤات اﻹقليمية.
    i) El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU/WIDER), en Helsinki; UN `1 ' المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية التابع للجامعة في هلسنكي؛
    Por ejemplo, un manual amplio de Investigaciones garantizó una mayor consistencia y profesionalidad en el desempeño de las funciones de investigación. UN فعلى سبيل المثال، أسهم دليل شامل للتحقيقات في كفالة قدر أكبر من الاتساق والمهنية في أداء وظائف التحقيق.
    b) Se presentaron 28 informes de transacciones sospechosas que dieron lugar al inicio de Investigaciones judiciales o procedimientos penales. UN `2 ' 28 بلاغا عن معاملات مشبوهة أدت إلى الشروع في تحقيقات قضائية أو إجراءات جنائية.
    Las conclusiones de Investigaciones sobre las diferencias y desigualdades de género en las pautas de naturalización parecen contradecirse. UN ويبدو أن هناك تناقضا في الأبحاث بشأن الاختلافات الجنسانية وأوجه عدم المساواة في أنماط التجنس.
    Miembro del Programa " Successful Societies " , Instituto Canadiense de Investigaciones Superiores, desde 2004. UN عضو برنامج ' ' المجتمعات الناجحة``، المعهد الكندي للأبحاث المتقدمة، منذ عام 2004.
    El Centro desempeña una función catalítica en la generación de ideas y conclusiones de Investigaciones con el objeto de mejorar la calidad de la vida de los niños. UN ويقوم المركز بدور حفاز في توليد اﻷفكار والنتائج البحثية الرامية الى تحسين نوعية حياة الطفل.
    Desde 2007, es miembro de la Junta Directiva del Centro Internacional de Investigaciones sobre Enfermedades Diarreicas en Bangladesh. UN وهو عضو في مجلس أمناء المركز الدولي لأبحاث أمراض الإسهال في بنغلاديش منذ عام 2007.
    Insistió asimismo en que el Fiscal estuviera facultado para llevar la iniciativa en materia de Investigaciones y se garantizara su independencia respecto del poder político. UN كما سعى إلى ضمان منح المدعي العام سلطات شاملة للشروع بالتحقيقات والاستقلالية عن اﻷحداث السياسية.
    Actualmente se procede al examen de esas operaciones, en particular con las diversas dependencias de Investigaciones financieras con las que se colabora. UN ودراسة هذه المعاملات جارية لا سيما مع شركاء وحدة الاستخبارات المالية المختلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus