De acuerdo con el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional, esa medida afectaría a entre 15% y 20% del personal. | UN | وفي إطار النظام الجديد لتقدير اﻷداء سوف يضم هذا ما يتراوح بين ١٥ إلى ٢٠ في المائة من الموظفين. |
Se está evaluando el nuevo sistema de Gestión de la Carrera después de un año de aplicación, para determinar si es necesario realizar ajustes. | UN | ويجري تقييم النظام الجديد لإدارة الحياة المهنية بعد عام من تنفيذه لتحديد ما إذا كان يلزم إدخال أية تعديلات عليه. |
Se está evaluando el nuevo sistema de Gestión de la Carrera después de un año de aplicación, para determinar si es necesario realizar ajustes. | UN | ويجري تقييم النظام الجديد لإدارة الحياة المهنية بعد عام من تنفيذه لتحديد ما إذا كان يلزم إدخال أية تعديلات عليه. |
Como resultado, hay una utilización ineficaz de los recursos humanos de la Secretaría y no hay respaldo suficiente para el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. | UN | ونتيجة ذلك هي عدم فعالية استخدام الموارد البشرية لﻷمانة العامة وقلﱠة الدعم للنظام الجديد لتقييم اﻷداء. |
La mayoría consideró que antes de tomar una decisión sobre el nuevo sistema de asignación de recursos, había que hacer más estudios y debates sobre el tema. | UN | ورأى معظمهم أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من الدراسة والمناقشة قبل اتخاذ قرار بشأن نظام جديد لتخصيص الموارد. |
No es necesario mantener a nadie más allá de la jubilación, ni siquiera para aplicar el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وحتى عندما يتعلق الأمر بتنفيذ النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة، ليست هناك حاجة إلى الإبقاء على أي شخص بعد التقاعد. |
Es de esperar que el nuevo sistema de la Secretaría produzca resultados igualmente positivos. | UN | وهو يتمنى أن يسفر النظام الجديد الذي سيطبق في اﻷمانة العامة على نتائج إيجابية مماثلة. |
No obstante, la declaración subraya la importancia de velar por que el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional sea ejecutado y supervisado estrictamente. | UN | ولكن البيان يشدد مع ذلك على أهمية ضمان تنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء واﻹشراف عليه بشكل ثابت. |
149. el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional requiere financiación. | UN | ١٤٩ - إن النظام الجديد لتقدير اﻷداء يحتاج إلى أموال. |
Se ha diseñado el nuevo sistema de forma que abarque todos los niveles de la gestión, así como a todos los funcionarios, incluidos los directores de programas de categoría superior de la Organización. | UN | وقد صمم النظام الجديد كي يشمل جميع مستويات الادارة فضلا عن الموظفين، بمن فيهم أعلى مديري البرامج في المنظمة. |
Sin embargo, por diversos motivos, el nuevo sistema de colocación y ascenso no parece ser del agrado de buena parte del personal y de los administradores. | UN | غير أن النظام الجديد للتعيينات والترقيات لم يرق، على ما يبدو، للكثير من الموظفين والمديرين. |
Además, se presta asistencia a países de América Latina para aplicar el nuevo sistema de cuentas nacionales. | UN | وإضافة الى ذلك قُدمت المساعدة الى بلدان أمريكا اللاتينية لتطبيق النظام الجديد للحسابات الوطنية. |
A ese respecto, es de esperar que el nuevo sistema de evaluación de funcionarios no se transforme en una nueva maquinaria burocrática. | UN | وأعرب عن اﻷمل في ألا يؤول النظام الجديد لتقييم أداء موظفي اﻷمم المتحدة إلى مجرد عملية بيروقراطية أخرى. |
el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP) se terminó de diseñar en enero de 1995. | UN | ١٥ - وضع تصميم النظام الجديد لتقييم اﻷداء في صورته النهائية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
el nuevo sistema de gobierno central y gobierno autónomo local apoyó de manera adecuada el rápido crecimiento de las bases de la economía del mercado y el imperio del derecho. | UN | وقد دعم النظام الجديد للحكومة المركزية والحكم الذاتي المحلي التطور السريع ﻷسس اقتصاد السوق وحكم القانون. |
En el nuevo sistema de gestión de las operaciones del ACNUR se daría mucho mayor importancia a que en todas las etapas de la planificación y la ejecución de los programas se procediera en función de objetivos. | UN | وسوف يشدد النظام الجديد ﻹدارة العمليات بدرجة أكبر على العمل حسب اﻷهداف في جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها. |
Esta era una deficiencia reconocida que se corregirá con el nuevo sistema de gestión de operaciones. | UN | وهو ضعف معترف به ستجرى معالجته في النظام الجديد ﻹدارة العمليات. |
Sin embargo, el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional se encuentra aún en su etapa inicial y no está todavía en condiciones de sustentar un sistema de recompensas monetarias. | UN | ولكن النظام الجديد لتقييم اﻷداء لا يزال في مرحلته اﻷولية ولم يُصبح بعد في مركز يمكنه من دعم نظام للجوائز النقدية. |
Posteriormente, asumirá la función de coordinadora designada, con sede en Tashkent, para el nuevo sistema de gestión del libro mayor en las oficinas exteriores. | UN | وسيوكل إليها بعد ذلك العمل كمنسقة، مقرها في طشقند، للنظام الجديد لدفتر أستاذ إدارة المكاتب الميدانية. |
La mayoría consideró que antes de tomar una decisión sobre el nuevo sistema de asignación de recursos, había que hacer más estudios y debates sobre el tema. | UN | ورأى معظمهم أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من الدراسة والمناقشة قبل اتخاذ قرار بشأن نظام جديد لتخصيص الموارد. |
el nuevo sistema de paridades lo determina mediante disposiciones administrativas el Banco Central para tratar de mantener la estabilidad de la moneda local. | UN | والنظام الجديد للنقد اﻷجنبي يحدده من الناحية اﻹدارية البنك المركزي وذلك في محاولة للمحافظة على استقرار العملة المحلية. |
Los 300.000 dólares de aumento se deben principalmente a las necesidades de consultores para el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وتعود الزيادة البالغ قدرها 0.3 مليون دولار في المقام الأول إلى متطلبات خدمات المستشارين المتعلقة بالنظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسات. |
24.74 La reducción propuesta de 1.447.600 dólares se debe a la eliminación de cinco puestos del cuadro orgánico cuya reasignación se había previsto en 1992-1993 de conformidad con el nuevo sistema de gestión de vacantes, así como a la eliminación de nueve puestos de contratación local. | UN | ٢٤-٧٤ يتصل التخفيض المقترح، البالغ ٦٠٠ ٤٤٧ ١ دولار، بإلغاء خمس وظائف من الفئة الفنية حددت للنقل في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ بمقتضى المعالجة الجديدة للشواغر، بالاضافة الى تسع وظائف من الرتبة المحلية. |
Además, el OOPS necesitaría asegurarse de que el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales estuviera debidamente preparado para tener en cuenta todas las categorías de existencias. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونروا أن تتأكد من تصميم النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد بشكل يكفل تسجيل جميع فئات الأصناف المخزنية. |