"el presidente de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس الجمهورية
        
    • رئيس جمهورية
        
    • ورئيس الجمهورية
        
    • لرئيس الجمهورية
        
    • ورئيس جمهورية
        
    • برئيس الجمهورية
        
    • برئيس جمهورية
        
    • لرئيس جمهورية
        
    • رئاسة الجمهورية
        
    • رئيسة جمهورية
        
    • الرئيس رئيس
        
    • الرئيس الفرنسي
        
    • ورئاسة الجمهورية
        
    • رئيسا للجمهورية
        
    • رئيس للجمهورية
        
    el Presidente de la República acaba de anunciar que Francia procederá a una última serie de ensayos nucleares. UN لقد أعلن رئيس الجمهورية منذ آونة قليلة أن فرنسا ستجري سلسلة أخيرة من التجارب النووية.
    Además, el Presidente de la República no respeta al parecer las decisiones del Tribunal Constitucional. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس الجمهورية لا يحترم، فيما يبدو، أحكام المحكمة الدستورية.
    La delegación del Camerún podría indicar si el Presidente de la República está obligado con todo a respetar un procedimiento determinado en esta esfera. UN ولذلك فإنه يرجو من وفد الكاميرون أن يوضح مدى التزام رئيس الجمهورية باتباع إجراءات معينة على الأقل عند قيامه بذلك.
    Con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Presidente de la República Gabonesa, El Hadj Omar Bongo, declaró: UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أعلن الحاج عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون، أنه:
    el Presidente de la República de Angola celebró cuatro reuniones con el Sr. Savimbi, quien no cumplió literalmente ninguno de los compromisos contraídos. UN وعقد رئيس جمهورية أنغولا أربعة اجتماعات مع السيد سافيمبي، الذي لم يحترم أيا من الالتزامات التي تعهد بها على اﻹطلاق.
    el Presidente de la República, Sr. Jacques Chirac, ha seguido con gran atención los progresos alcanzados en esa esfera. UN وقد تابع السيد جاك شيراك رئيس جمهورية فرنسا بنفسه باهتمام كبير التقدم المتحقق في هذا المجال.
    Si el acusado es absuelto en un nuevo juicio ordenado por el Presidente de la República, la ratificación del veredicto es obligatoria. UN وإذا كان الحكم صادراً بالبراءة بعد إعادة المحاكمة بناء على طلب رئيس الجمهورية يكون التصديق على الحكم بالبراءة وجوبياً.
    el Presidente de la República reiteró ese compromiso en varias ocasiones, en particular: UN وقد أعاد رئيس الجمهورية تأكيد هذا الالتزام في مناسبات عديدة وبخاصة:
    El Sr. Berhane Ghebregzabher fue excluido de su empleo y degradado por el Presidente de la República en 2000. UN وقد أقال رئيس الجمهورية السيد برهان غبريغزبهير من منصبه وجرّده من رتبته العسكرية في عام 2000؛
    Por lo demás, para algunos nombramientos, el Presidente de la República está siempre dispuesto a dialogar con los ministros competentes. UN وعلى كل حال، ففيما يتعلق بتعيينات معيّنة، لم ينفك رئيس الجمهورية يبدي استعداده للتناقش مع الوزراء المعنيين.
    En 2002, el Presidente de la República pidió que en todas las listas electorales se incluyeran al menos tres mujeres que reunieran las condiciones exigidas. UN وقالت إن رئيس الجمهورية طلب في عام 2002 أن تضم كل قائمة للمرشحين في الانتخابات على الأقل ثلاث نساء جديرات بالانتخاب.
    el Presidente de la República ha concedido una amnistía por las infracciones políticas cometidas durante el período del golpe de estado, a fin de contribuir a la reconciliación nacional. UN وبغية تعزيز المصالحة الوطنية، أصدر رئيس الجمهورية عفوا عن الجرائم السياسية التي ارتكبت خلال فترة الانقلاب.
    En este contexto, el Presidente de la República de Túnez ha defendido el enfoque del " codesarrollo " en interés de las dos partes. UN لقد دافع رئيس الجمهورية التونسية من هذه الزاوية عن نهج التنمية المشتركة لصالح الطرفين.
    Yo sé que tal vez dentro de cuatro, cinco, quince oradores, haga uso de la palabra el Presidente de la República Islámica del Irán. UN أعرف أنه بعد انتهاء حوالي 4 أو 5 أو 15 متكلما من إلقاء كلماتهم، سيطلب رئيس جمهورية إيران الإسلامية الكلمة.
    Estamos de acuerdo con las justificadas condiciones enumeradas por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina al firmar el plan: UN ونحن نوافق على العناصر المبررة التي حددها رئيس جمهورية البوسنة والهرسك عند التوقيع على الخطة:
    el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia me ha autorizado a hacer la siguiente declaración: UN لقد فوضني رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في إصدار البيان التالي :
    En 1991, el Presidente de la República de Chile asistió como Enviado Especial a la Cumbre de Mandatarios Centroamericanos, celebrada en San Salvador. UN فـــي عــام ١٩٩١ حضر رئيس جمهورية شيلي اجتماع القمة لقادة امريكا الوسطى الذي عقد في سان سلفادور.
    del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia UN رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    10 oficiales procedentes de un país africano que deberá ser elegido por el Presidente en ejercicio de la OUA, en colaboración con el Presidente de la República Unida de Tanzanía; UN ١٠ ضباط من بلد افريقي يختاره الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بالتعاون مع رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    El Primer Ministro y los miembros del Gobierno son designados y destituidos por el Presidente de la República. UN ورئيس الجمهورية السلوفاكية هو الذي يعين رئيس الوزراء، فضلا عن أعضاء الحكومة، وهو الذي يعزلهم.
    Además, el Presidente de la República puede nombrar, para integrar la Cámara de Condados, hasta cinco miembros, que deben ser personas meritorias a nivel nacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك يحق لرئيس الجمهورية تعيين عدد يصل إلى خمسة أعضاء في مجلس المقاطعات من ذوي الجدارة على الصعيد الوطني.
    Declaración conjunta emitida por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina y el Presidente de la República de UN بيان مشترك أصدره رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس جمهورية
    Los dirigentes de dicho Concejo se reunirán directamente, por lo menos una vez cada cuatro meses, con el Presidente de la República o con el Jefe del Gabinete Presidencial. UN وسيجتمع زعماء المجلس المشترك للبلديات مرة كل أربعة أشهر على اﻷقل مباشرة برئيس الجمهورية أو برئيس الديوان الرئاسي.
    El primer día de su llegada, los miembros de la Comisión se reunieron con el Primer Ministro, Kabiné Comara, y miembros del Gobierno, así como con el Presidente de la República de Guinea, Moussa Dadis Camara. UN والتقى أعضاء اللجنة في اليوم الأول لوصولهم برئيس الوزراء كابيني كومارا وبأعضاء في الحكومة وكذلك برئيس جمهورية غينيا، موسى داديس كامارا.
    5.5 El Estado parte señala además que en virtud de los artículos 59 y 60 de la Constitución, el indulto es una prerrogativa que puede ejercer el Presidente de la República de Zambia. UN ٥-٥ وعلاوة على ذلك، أوضحت الدولة الطرف أنه بموجب المادتين ٥٩ و ٦٠ من الدستور، يمكن لرئيس جمهورية زامبيا أن يخفف الحكم.
    el Presidente de la República y el Consejo de Ministros deciden la distribución de tareas entre los organismos estatales. UN أما توزيع الاختصاصات بين مرافق الدولة فهذا أمر يصدر في قرارات رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء.
    Participó también el Presidente de la República de Lituania, que realizó una declaración. UN وحضرت الاجتماع أيضا رئيسة جمهورية ليتوانيا التي أدلت ببيان أمام الحاضرين.
    La autoridad superior del Tribunal Supremo es su Presidente, que es nombrado por el Presidente de la República, en consulta con la Comisión del Servicio Judicial, y confirmado en su cargo por mayoría de votos en el Maylis del Pueblo. UN ويعتبر رئيس القضاة السلطة الأعلى في محكمة التمييز. ويُعيِّن الرئيس رئيس القضاة بالتشاور مع مجلس القضاء الأعلى ويتم تثبيت الشخص المعيّن بأغلبية الأصوات التي يُدلي بها مجلس الشعب.
    Señora Presidenta, el viernes último, el Presidente de la República subrayó una vez más que esta cuestión de la proliferación de armas de destrucción en masa representaba una de las más graves amenazas de nuestro tiempo. UN وفي الجمعة الماضية، شدد الرئيس الفرنسي مرة أخرى على أن مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل من أجسم الأخطار في عصرنا.
    Consecuentemente, esta denuncia no dio lugar a diligencia alguna. Los autores añaden que la familia de Kamel Rakik acudió también a instituciones del Gobierno, como el Ministro de Justicia, el Ministro del Interior, el Presidente de la República y el Defensor del Pueblo. UN ويضيف أصحاب البلاغ أن أسرة كمال رقيق توجّهت أيضاً المؤسسات الحكومية من قبيل وزارة العدل ووزارة الداخلية ورئاسة الجمهورية ومكتب أمين المظالم برئاسة الجمهورية.
    Yo les contesté que no, que si yo no fuera el Presidente de la República, estaría con ellos en la Plaza de la República. UN فأجبته لا. وأضفت أنني لو لم أكن رئيسا للجمهورية لانضممت إليهم في ساحة الجمهورية.
    el Presidente de la República, que comparte el poder ejecutivo con cuatro Vicepresidentes; UN رئيس للجمهورية الذي يتقاسم السلطة التنفيذية مع أربعة نواب للرئيس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus