"imaginar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أتخيل
        
    • تتخيل
        
    • التخيل
        
    • تصور
        
    • تخيّل
        
    • تخيله
        
    • أتصور
        
    • تخيلها
        
    • اتخيل
        
    • أتخيّل
        
    • تصوّر
        
    • تتخيّل
        
    • تصوره
        
    • التصور
        
    • تتخيلي
        
    Lo necesito. Así puedo imaginar que lo hice y llegar al próximo fin de semana. Open Subtitles أنا أحتاج لهذا، أتخيل أنني فعلت ذلك ومن ثم أستطيع قضاء عطلة جديدة
    ¡No puedo imaginar cuán jodida estaré si ellos nos retiran la subvencion! Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كم سيُقضى علي إن سحبوا التمويل
    Hagamos un breve ejercicio: cierren sus ojos y traten de imaginar un mundo sin juego. TED هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية.
    Te puedes imaginar el descubrir que tus padres, no son tus padres? Open Subtitles ..هل يمكنك التخيل ان هذهِ علامه فارقه حولَ والداكَ الحقيقيين؟
    ¿Por qué este salvajismo y brutalidad por parte de Israel? Aún no estamos seguros. Es difícil imaginar cualquier razón que justifique estas acciones. UN لماذا كل هذه الوحشية والشراسة من قبل إسرائيل؟ نحن لم نتأكد بعد، إذ يصعب تصور أي سبب يبرر هذه الأعمال.
    Ahora, traten de imaginar al Congreso haciendo todo eso al mismo tiempo. TED الآن، حاولوا تخيّل الكونغرس الأمريكي يقوم بها جميعاً دفعةً واحدة.
    Tal vez una forma pura, una sola forma de emanación que, como pueden imaginar, sería todo cúpula, y todo lo que hacíamos se parecía demasiado a un huevo. TED ربما شكل نقي، مجرد شكل للانبثاق قد تستطيع تخيله يمكن أن يكون كله قبة. وكل ما كنا نصنعه يشبه إلى حد كبير شكل بيضة
    Ella es estupenda. No puedo imaginar qué sería de mí sin ella. Open Subtitles إنها متقنة لعملها لا أتخيل كيف تكون الحياة من دونها
    No puedo imaginar ningún pecado que hayas cometido que sea tan terrible para ese miedo. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أي خطيئة قد ارتكبتيها قد تكون بمثل فظاعة خوفكِ
    Ni siquiera puedo imaginar cómo alguien en este hospital piensa que-- Espera, sí que puedo. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف لشخص أن يظن اوووه , لحظة نعم أستطيع
    Y pueden imaginar que el mundo médico también se volvió loco por esto. TED ويمكنك أن تتخيل العالم الطبية ذهبت المكسرات أكثر من هذا أيضا.
    Pero de hecho, los orígenes de la computadora moderna son mucho más lúdicos, incluso más musicales, lo que podrías imaginar. TED لكن في الحقيقة، أصول الحاسوب الحديث مرحة أكثر بكثير، أو حتي أكثر موسيقية، مما يمكن أن تتخيل.
    Díganme. ¿Qué primeras palabras les vienen a la mente al imaginar una mujer embarazada? TED أخبرني عن الكلمات الأولى التي تخطر في بالك عندما تتخيل امرأة حامل؟
    No puedes ni imaginar lo que tu hijo y yo tenemos que soportar. Open Subtitles أنت لا تستطيع التخيل حتى الذي إبنك وأنا يجب أن أتحمل.
    No puedo imaginar por qué alguien voluntariamente se inscribiría para más, de lo mismo. Open Subtitles لا يُمكني التخيل لماذا أحدهم يوقع طوعاً لكيّ يحظى على المزيد منها.
    A estas alturas es difícil imaginar solución alguna que implique la ampliación del derecho de veto a nuevos miembros del Consejo. UN ومن الصعب تصور أي حل قد ينطوي على توسيع نطاق حق النقض ليشمل أعضاء جددا في هذه المرحلة.
    No puedo imaginar lo que debe ser para usted; haber perdido a su madre. Open Subtitles أنا لا أستطيع تخيّل كم هو يجب أن يكون لك؛ يفقد أمّك.
    Tu propia vida ha sido salvada usando magia, más veces de las que puedas imaginar. Open Subtitles حياتك أنت تم إنقاذها بواسطة السحر مرات عديدة أكثر من ما يمكتك تخيله
    Yo no estoy obligado a verlo como tú. Me lo puedo imaginar como quiero. Open Subtitles ليس من الضروري أن آراها، يكفيني أن أتصور ذلك بالطريقة التي أريدها
    Estar en un submarino atacado es lo peor que uno pueda imaginar. Open Subtitles كونك فى غواصه تتعرض للهجوم هى أسوأ تجربه يمكنك تخيلها
    A veces intento imaginar mi vida si no hubiera tenido a Alison tan joven Open Subtitles في بعض الاحيان اتخيل حياتي لو لم انجب اليسون في سن مبكره
    y esa noche, cuando me fui a dormir, empecé a soñar en mi cabeza el partido del día siguiente, imaginar qué podía pasar, cómo íbamos a jugar. TED تلك الليلة عندما ذهبت للنوم بدأت أحلم بلعبة الغد و أتخيّل ما الذي يمكن أن يحدث كيف سيكون لعبنا.
    Para ser más precisa, no puedo imaginar una razón para desear su muerte. Open Subtitles لأكون أكثر دقّة , لا يمكنني تصوّر سبب منطقي للرغبة بموته
    No puedes imaginar la carga que es cuando todo el día es una mentira. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيّل ما يتطلّبه الأمر حينما يكون كلّ يوم كذب
    Experimentamos la mayor transformación de cualquier tema antiguo que se pueda imaginar con las computadoras. TED فقد حصل تغير كبير لا يمكن تصوره في موضوع الحسابات بسبب ظهور الحواسيب
    Es difícil imaginar lo que ocurre en otras partes de la ciudad. Open Subtitles إنه صعب التصور مما يحدث في كل مكان في المدينة
    ¿Os lo podéis imaginar? Que te discriminen en los tiempos que corren. Open Subtitles هل تتخيلي في هذا العصر وهذا العمر ان يتعرضو للتمييز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus