"vamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيا
        
    • هيّا
        
    • نحن
        
    • تعال
        
    • بربك
        
    • سنذهب
        
    • بحقك
        
    • تعالي
        
    • دعنا نذهب
        
    • بربّك
        
    • دعونا
        
    • اذهب
        
    • فلنذهب
        
    • بالله
        
    • علينا
        
    Oye, te dejé en paz un par de días. Vamos, sé bueno. Open Subtitles انا كنت لا اضايقك لبضعه ايام هيا تحلى بالروح الرياضيه
    Vamos, viejo estómago vacío. No tienes comida que merezca la pena vomitar. Open Subtitles هيا ايها البطن الفارغ العجوز لا يوجد طعام بداخلك لتتقيأه
    Vamos, Canciller, di algo, ¿te ha paralizado la lengua tu nuevo cargo? Open Subtitles هيا أيها المستشار، قل شيئا، فهل عقد لقبك الجديد لسانك؟
    Por favor, Vamos. ¿Recuerdas el modo en el que movías el brazo? Open Subtitles أرجوك، هيّا. هل تذكر الطريقة التي اعتدت أن تفعلها بذراعك؟
    La pregunta es: ¿Estamos suficientemente comprometidos? ¿Estamos listos? ¿Vamos a ponernos de acuerdo y a realizar cambios significativos? UN والسؤال هو، هل نحن ملتزمون بذلك؟ هل نحن مستعدون؟ هل سنوافق على التغيير الملموس ونحققه؟
    Hey, Vamos Hen, aun no termino de lavarte la esp... ¿Hen, que sucede? Open Subtitles تعال هن أنا لم أنتهي بعد هن ما المشكلة؟ أهدىء قليلا
    No paréis hasta que os lo diga. Vale, cierra y nos Vamos. Open Subtitles لا تبدأ الهجوم حتى أعطيكم إشارتى حسناْ , هيا نذهب
    - ¡Yo no me levanto de la cama! - ¡Vamos! ¡Tú también! Open Subtitles انا لن اقوم من السرير هيا قم يجب ان نتكلم
    Vamos, dílo - sólo te quiero porque estás casada con mi hijo Open Subtitles هيا قوليها , أنا أردتكِ فقط لأنك قد تزوجتِ بابني
    Lo tenía en mi cartera. Mi madre me lo dio cuando... Vamos. Open Subtitles كان معى فى حقيبتى أمى أعطته لى عندما كنت هيا
    Vamos, Apollo. No sabemos nada del tipo con el que te vas a enfrentar. Open Subtitles هيا ، ابولو ، نحن لا نعرف شىء عن هذا الرجل حقاً
    Vamos, Garrett, ve a asearte. Tienes que ir a ver al coronel. Open Subtitles هيا جاريت , دعنا نتطهر عليك ان تذهب لمقابله الكولونيل
    Vamos, dormilón! Vas a perder el ómnibus y no puedo llevarte hoy! Open Subtitles هيا أيها الكسول ، سيفوتك الباص ولا أستطيع إيصالك اليوم
    Una máquina es como una mujer, solemos decir en la tienda. ¡Vamos! Open Subtitles الآلة مثل المرأة، نقول ذلك دائماً عند متجر الآلات، هيا.
    Vamos, chica. Se trata de una prueba de embarazo, no una orden de nachos. Open Subtitles , هيا يافتاة , هذا اختبار حمل . ليس أمر من الناتشو
    Vamos, no te vayas ahora. Es la única forma de unir a nuestros padres. Open Subtitles هيّا ، لا تضعفي ، هذه الطريق الوحيدة لإرجاع أبوينا مع بعض
    Vamos, muchachos, piensen. Necesitamos una gran idea para la carroza de este año. Open Subtitles هيّا يا رفّاق، فكّروا، نحتاج لفكرة رائعة حقّاً لعربة هذا العام
    Con la ayuda de Skype es lo que Vamos a intentar hoy. TED بمساعدة سكايب، هذا ما نحن بصدد محاولة القيام به اليوم.
    Vamos , no mas lagrimas. Vamos hacia mas grandes y mejores cosas. Open Subtitles تعال لا مزيد من الدموع نحن إلى أشياء أكبر وأفضل
    - Oh, Vamos, Pop! No me digas que duermes con ella tambien. Open Subtitles بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً
    Ahora Vamos a estar en directo con el Dr. Marc Tompkins, cirujano ortopédico de la Universidad de Minnesota. TED الآن سنذهب في بث حي ومباشر إلى الطبيب مارك تومكنس، جرّاح العظام في جامعة مينيسوتا.
    Vamos Cheryl, todo lo que tiene que hacer es comer galletitas y sonreir Open Subtitles بحقك شيريل كل ما عليها فعله هو اكل البسكويت و الابتسام
    Vamos ya, suba a su cuarto... y descanse un poco antes del té. Open Subtitles تعالي الآن إلي حجرتك بأعلي وخذي غفوة بسيطة قبل تناول الشاي
    Gracias a Dios que has llegado. Vamos a refugiarnos en la batalla. Open Subtitles شكرا لله أنك وصلت دعنا نذهب ننشد أمانا فى معركة
    Sé que tenemos problemas, pero no Vamos a arreglar nuestro matrimonio conmigo fuera de casa. Open Subtitles بربّك, أعلم أن لدينا مشاكل, لكنّنا لن نحلّ مشكلة زواجنا بوجودي خارج البيت.
    Queremos ver todo, así que Vamos a inflarlo para poder ver todo. TED نريد رؤية الكل دعونا إذن نضخّم، كي نرى الأمر كله
    Si ser hebreo es tu destino, acéptalo. Vamos, Moisés, llévate a tu hermano. Open Subtitles إن أردت أن تصير عبرانياً ليكن لك اذهب ياموسى وخذ أخاك
    Vale, Vamos, tenemos un demonio que matar y un niño que salvar Open Subtitles حسناً ، فلنذهب . لدينا مشعوذ لقتله و إبن لننقذه
    Vamos, Estoy seguro que lo haces al menos de vez en cuando. Open Subtitles بالله عليكِ, أنا واثق أنكِ تعجبى برجل من فترة لأخرى
    Vamos a seguir hablando acerca de la reforma financiera, pero al mismo tiempo debemos garantizar también la base financiera de la Organización. UN ولنواصل بالتأكيد الحديث عن اﻹصلاح المالي، ولكن علينا أيضا أن نؤمﱢن اﻷساس المالي اللازم لعمل المنظمة ونحن نفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus