"du roi" - Traduction Français en Arabe

    • الملك
        
    • للملك
        
    • ملك
        
    • المَلِك
        
    • لملك
        
    • الملكي
        
    • والملك
        
    • إلى الملكِ
        
    • بالملك
        
    • وملك
        
    • عاهل
        
    • الملكَ
        
    • الملِك
        
    • بلاط
        
    • بإرادة ملكية
        
    Le processus de paix au Moyen-Orient n'aurait pas atteint sa phase actuelle sans la contribution constante du roi Hussein. UN وما كانت لعملية السلام في الشــرق اﻷوســط أن تبلــغ مرحلتها الحالية دون المساهمة المستمرة من الملك حسين.
    Il est tragique que le monde perde une personnalité de l'envergure du roi Hussein Ibn Talal, surtout compte tenu de sa jeunesse relative. UN ومن الأمور الفاجعة أن يفقد العالم شخصا في مكانة الملك حسين بن طلال، ولا سيمــا بالنظــر إلى صغر سنه نسبيا.
    - Garde-toi de ses tours, protège-toi, et aussi l'héritage du roi. Open Subtitles إحمي نفسك من أفعالها، أحمي نفسك وأحمي إرث الملك.
    Pourquoi un voleur s'en prendrait-il à la fille du roi ? Open Subtitles لمَ قدْ يحاولُ لصٌ السرقة من إبنة الملك ؟
    J'ai entendus que toi, général Dion, le plus proche confident du roi, pourrait être une cible. Open Subtitles لقد سمعت بأنك يا جنرال ديون كونك من المقربين للملك قد تكون هدف
    Dis-moi, comment est-il possible que 20 des meilleurs hommes du roi perdent sa fille à une poignée d'hommes du Nord ? Open Subtitles أخبرني، كيف يعقل أن 20 من أفضل رجال الملك يفقدون إبنة الملك لبضعة وضيعة من رجال الشمال
    Rien ne me conviendrait mieux à moi, le jardinier du roi, Open Subtitles لا شيء قد يُناسبني أكثر من ذلك بستاني الملك
    J'aimerais comprendre quelque chose si j'avais organisé l'assassinat du roi, j'aurais fait en sorte de ne pas être vers lui ébahis comme un idiot lorsqu'il s'étouffait. Open Subtitles أحب أن أفكرـ لو كنت أخطط من أجل اغتيال ملكيّ سأخطط بطريقة لا تجعلني أقف مُتهماً وأحدق كالأحمق عند موت الملك.
    Malheureusement on disait aussi qu'elle était la maîtresse du roi. Open Subtitles ولسوء الحظ كان قيل أيضا أنها عشيقة الملك
    Il aurait du accepter cette place au conseil du roi. Open Subtitles كان من الأجدر قبول المنصب في مجلس الملك.
    Les hommes du roi Minos nous surpassent de 10 contre 1. Open Subtitles جيش الملك مينوس يفوقنا عدداً بنسبة 10 إلى 1
    Mais qui va commander les armées du roi maintenant ? Open Subtitles ولكن من الذي سيتولى القيادة جيوش الملك الآن؟
    Si la tête du roi est face visible, il meurt. Open Subtitles إذا رأسه الملك متجه لأعلى، وقال انه يموت.
    Cela ressemble à un autre plan maladroit du roi Aegeus. Open Subtitles هذه الحركة من حركات الملك أيجيوس قاتل الخنازير
    Il y a plusieurs années, ce type, là, dirige sa lance vers le heaume du roi - bam - Open Subtitles قبل بضعة سنوات، في هذه الفيلا، حاسب الملك على اللوائح، وجه حربته نحو خوذة الملك
    Francis m'a nommé magistrat du roi, et j'ai pris le travail au sérieux, matant les révoltes à travers le pays. Open Subtitles تم تعيني كقاضي الملك من قبل فرانسس واني اخذ عملي بجديه لادك كل التمردات حول المملكه
    Monsieur, enlevez vos mains du roi d'Angleterre s'il vous plait Open Subtitles سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى.
    Voici la Main du roi qui descend marcher parmi la populace. Open Subtitles انظروا، ذرا الملك قد نزلت لتسير ما بين الرعاع
    Le contenu est peut-être roi, mais c'est la distribution qui paye les factures du roi. Open Subtitles قد يكون المضمون هو الملك، ولكن التوزيع هو ما يدر المال للملك
    A propos de démons, elles t'ont parlé du roi des Esclaves? Open Subtitles بالتحدث عن المشعوذين هل ذكروا ملك العبيد لك ؟
    Nous devons retirer l'enfant, elle ne doit pas être à la vue du roi. Open Subtitles أيتَها الفَتَاه أمِرنَا بِإزالَة الطِفلَه حتىَ تَبقَى بعِيَداً عَن أنظَار المَلِك
    Les rebelles essayèrent de contrecarrer les lois du roi du Sang. Open Subtitles حاول الفاي المتمردون إسقاط قوانين الدم التابعة لملك الدم
    Il ne me revient pas de contester les ordres du roi. Open Subtitles إنه ليس من عادتي أن أخالف الملك وجيشة الملكي.
    - Des monuments à la mémoire du roi Uros à Urosevac et du roi Dusan à Prizren; UN - الأثران المقامان تخليدا لذكرى ملك أوروس في أوروسفاتس، والملك دوسان في بريزرن؛
    Il l'emmène là ou il a emmené toutes les autres dans le chateau du roi Haggard. Open Subtitles إنه يَقُودُها بالطريقة التي قاد بها الآخريات - إلى القلعةِ، إلى الملكِ (هاجرد)
    Il n'y a qu'un prêtre qui peut s'occuper du roi maintenant. Open Subtitles لا احد سوى كاهن يمكن له أنْ يعتني بالملك في أوقاتٍ كهذه
    55. Le 28 mars, des troubles ont éclaté à l'occasion d'un rassemblement, lorsque plusieurs milliers de partisans armés de l'IFP et du roi des Zoulous ont défilé dans le quartier des affaires du centre de Johannesburg. UN ٥٥ - وفي ٢٨ آذار/مارس، تفجرت أعمال الشغب في مسيرة حاشدة سار فيها عدة آلاف من المؤيدين المسلحين لحزب انكاثا للحرية وملك الزولو خلال منطقة النشاط التجاري في مركز مدينة جوهانسبرغ.
    Hommage à la mémoire du roi Hussein Ibn Tlal du Royaume hachémite de Jordanie UN تأبين الملك الحسين بن طلال، عاهل المملكة اﻷردنية الهاشمية
    Qui ne peut être guéri que par le toucher du roi... ou de son digne héritier. Open Subtitles تَعاني من شرِّ الملكَ والتي لايمكن علاجها الا بلمسة من الملك
    Si vous réussissez à tuer la putain du roi, vous serez béni de Dieu, de Sa Sainteté et de I'empereur. Open Subtitles سَأقُول لك هَذا إذا نجَحت في قَتل عَاهِرة الملِك سَوف تكُون المحُبوب عِند الله لِقدَاستِه، ولِلامبرِاطِور
    Même à Londres, dans la cour du roi William et sa femme, Mary. Open Subtitles حتى فى لندن وفى بلاط الملك ويليام وزوجته , ماري
    La loi de défense entre en vigueur sur un ordre du roi, agissant en application d'une décision du Conseil des ministres. UN ويكون قانون الدفاع نافذ المفعول عندما يعلن ذلك بإرادة ملكية تصدر بناءً على قرار من مجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus