"je n'ai pas" - Traduction Français en Arabe

    • ليس لدي
        
    • ليس لديّ
        
    • لا أملك
        
    • لم أكن
        
    • انا لم
        
    • أنا لا
        
    • ليس لدى
        
    • أنا لست
        
    • أنا لم
        
    • ليست لدي
        
    • لم أقم
        
    • لم أستطع
        
    • ليس عندي
        
    • لم أحصل
        
    • انا لا
        
    Capitaine, moi non plus, je n'ai pas de carrière à risquer. Open Subtitles حسنا كابتن، وأنا أيضاً ليس لدي مهنة لتتعرض للخطر
    je n'ai pas d'intêret avec votre mari, seulement les miens. Open Subtitles ليس لديّ أيّ إهتمام بزوجكِ، فقط مُهتمه بزوجي.
    Tu dois régler ça car moi je n'ai pas ce problème. Open Subtitles أنتِ من يجب عليه هذا، لأنني لا أملك مشكلة.
    Et pour votre information, je n'ai pas seulement envoyé un texto. Open Subtitles وعن المعلومات الخاصة بك، لم أكن مجرد ارسال النص.
    je n'ai pas prononcé le moindre mot pendant plus d'une heure. Open Subtitles فعليا، انا لم اقل كلمة واحدة منذ حوالى ساعة
    je n'ai pas besoin d'un cadeau d'anniversaire, je veux juste toi. Open Subtitles أنا لا أريد هدية عيد ميلاد, أريدكَ أنتَ فقط.
    J'ai un couteau dans ma botte. je n'ai pas de couteau dans ma botte. Open Subtitles أنا لدى سكين على قاربى. أنا ليس لدى سكين على قاربى.
    je n'ai pas à demander pardon à qui que ce soit. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أن اطلب السماح من أحد.
    je n'ai pas d'armée, je ne veux de mal à personne. Open Subtitles أنا ليس لدي جيش، أنا.. لا أتمني المرض لأحد.
    je n'ai pas réussi à trouver un donneur, et le docteur dit que j'aurai besoin d'un rein très bientôt. Open Subtitles ليس لدي اي حظ لايجاد متبرع والدكتور يقول بان علي ان اجد كليه قريبا جدا
    Bien, nous pouvons charger les civières dans l'ambulance, mais je n'ai pas la force de les remettre tout seul. Open Subtitles حسناً يمكننا تحميل الناقلات بعربة الاسعاف و لكن ليس لدي القوة لسحبها مرة أخرى بمفردي
    je n'ai pas le temps de te les expliquer maintenant. Open Subtitles ليس لديّ الوقت لتفسيرها لكِ في الوقت الراهن
    je n'ai pas de problème avec mes amis à plumes. Open Subtitles أعنيّ، ليس لديّ مُشكلة مع رفاقيّ المكسوين بالريش.
    Et je n'ai pas une de ces machines qui fait... thrrrrrrr. Open Subtitles وأنا لا أملك واحدة من تلك ماكينات عد النقود
    Ils ont la haine, dès qu'il verront que je n'ai pas d'infos, ils me brûleront. Open Subtitles الرجال هناك بالخارج مليئون بالكراهية وبمجرد أن يدركوا أنني لا أملك معلومات
    Oui. Mais je n'ai pas essayé de voler ton petit-ami. Open Subtitles ولكن لم أكن محاولة لسرقة صديقها الخاص بك.
    je n'ai pas été présent dans notre mariage depuis un moment. Open Subtitles أنا لم أكن متواجد في زواجنا لفترة من الوقت.
    je n'ai pas eu ces vergetures pour être tía, merde. Open Subtitles انا لم املأ بطني بالندبات لكي اكون ثانوية
    je n'ai pas besoin de faire entrer de l'alcool dans mon corps aussi rapidement. Open Subtitles أنا لا تحتاج إلى إدخال الكحول في كوس الجسم ى قريبا.
    je n'ai pas de problème à mettre notre passé de côté pour aider à ramener Noah sain et sauf. Open Subtitles انا ليس لدى مشكلة فى وضع تاريخنا جانباً لنساعد فى عودة نواه الى المنزل سالماً
    Eh bien, je crois en Dieu, donc je n'ai pas vraiment peur de mourir. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت
    je n'ai pas parlé de conditions, mais de circonstances. UN أنا لم أتحدث عـن شروط وإنما تكلمت عن الظروف.
    On vient de me prévenir que vous aviez accepté. je n'ai pas mon caméscope. Open Subtitles لقد أخبروني للتو أننا سنقوم بهذا ليست لدي آلة التسجيل خاصتي
    Le plus mauvais survit. je n'ai pas fait les règles. Open Subtitles الخفاش ينجوا هذه عي القواعد لم أقم بكتابتها
    je n'ai pas pu rapporter de contenu, mais j'ai trouvé cette phrase dans ses e-mails. Open Subtitles لم أستطع استرداد أيّ محتويات، لكنّي وجدت تسلسلًا مضمنًا بداخل رسائله الإلكترونية
    je n'ai pas beaucoup de chance en trainant avec des femmes. Open Subtitles انا فقط ليس عندي الحظ في الخروج مع النساء
    - Si je n'ai pas de pizza bientôt, Je vais m'évanouir. Open Subtitles إذا لم أحصل على البيتزا قريبا، أنا سأفقد الوعي.
    je n'ai pas réalisé que la seule personne avec rien à négocier avait le choix... Open Subtitles انا لا ادرك الشخص الوحيد الذى ليس لدية شىء للتفاوض لدية الخيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus