Je ne vais pas te dorloter ou me fondre d'excuses. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بتدليلك أو التفضل عليك بإعتذارى |
Je ne la mets pas, et Je ne vais pas danser. | Open Subtitles | أنا لن أرتديه وأنا لن أذهب إلى الحفل الراقص |
Tu veux transformer ce brunch en drunch? Comme tu veux, Je ne vais pas juger. | Open Subtitles | ان أردت أن تثملي على الإفطار افعلي ذلك, أنا لن أحكم عليكِ |
Je veux ce boulot, mais Je ne vais pas le faire à votre façon. | Open Subtitles | وأريد هذه الوظيفه ، ولكن أنا لن أقوم بها على طريقتك |
Je ne vais pas te mentir, ça ne sera pas facile. | Open Subtitles | اسمع، أنا لن أكذب عليك. لن يكون الأمر سهلاً. |
Je ne vais pas entretenir ce genre de discussions plus longtemps. | Open Subtitles | أنا لن أستمتع بهذا النوع من الكلام بعد الآن |
Je ne vais pas m'offrir en péture au public américain et leur dévoiler mon ème. | Open Subtitles | أنا أنا لن اضع نفسي عند اقدام الشعب الأمريكي وادعوهم الى نفسي |
Je ne vais pas gâcher ce col-roulé pour vous deux. | Open Subtitles | حسناً,أنا لن أضيع ياقتي الجديدة عليكم أنتم الاثنان |
Le problème est que Je ne vais pas donner 50% de mes profits à cette femme. | Open Subtitles | المشكلة هي ، أنا لن أقوم بمنح تلك المرأة خمسون بالمئة من عمليتي |
Je ne vais pas salir leurs noms avec des spéculations. | Open Subtitles | أنا لن اسيء الى أسمائهم الجيدة مع تكهنات |
Je ne vais pas entrer dans les détails au téléphone. | Open Subtitles | لن أقوم بالحديث معك عن التفاصيل على الهاتف |
Je ne vais pas trahir tout ce que je défends, Julian. | Open Subtitles | لن أقوم بخيانة كلّ شيء دافعتُ لأجله , جوليان |
Je ne vais pas interférer entre ta mère et toi. | Open Subtitles | لن أذهب إلى هُناك لأتدخّل بينك وبين والدتك. |
C'est que des conneries. Je ne vais pas à Oviedo. | Open Subtitles | عن ماذا تتحدثين، هذا هراء لن أذهب لأوفييدو |
Ceci est stupide, Lloyd! Je ne vais pas voler l'aide auditive d'une vieille dame! | Open Subtitles | هذا غباء لويد, لن اقوم بسرقة سماعات امرأة مسنة لتقوية السمع |
Je ne vais pas jouer au baseball, et tu le sais. | Open Subtitles | الا تعتقد ذلك؟ انا لن اذهب لألعب تلك اللعبة |
Alors, présente-toi sur le plateau demain matin.... ou sinon Je ne vais pas l'envoyer au loin. | Open Subtitles | الآن، على أن تكون غدا صباحا مجموعة، وإلا أنا لا ستعمل إرسالها بعيدا. |
Le diagnostic des enjeux et défis contemporains, que Je ne vais pas énumérer, est désormais plus clair et plus précis. | UN | لقد أصبح من الممكن اﻵن تحديد مهام الحاضر وتحدياته بوضوح ودقة أكبر؛ وأنا لن أكررها هنا. |
Je ne vais pas souvent dans les bars, en fait. | Open Subtitles | في الواقع، أنا لا أذهب إلى الحانات كثيراً. |
Et pour être claire , Je ne vais pas vous étreindre , vous tenir la main , ou vous montrer quelque signe d'affection . | Open Subtitles | ومجرد أن تكون واضحة، أنا لست ستعمل عناق لك، عقد يدك، أو غير ذلك تظهر لك أي علامات المودة. |
Non, je ne veux pas, parce qu'il essaie de contrôler ma vie entière, et Je ne vais pas le laisser faire ça avec cela. | Open Subtitles | نعم، لا أريد لأنه حاول التحكم بي طيلة حياتي و لن أسمح له أن يكرر ذلك عبر هذه الوثيقة |
Je ne vais pas prétendre savoir ce que cette guerre donnera, ou sur quel champ de bataille elle se déroulera, mais... je ne serai pas vivant pour la voir. | Open Subtitles | وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد |
Je ne vais pas te laisser le soir du 4 juillet. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أتركك وحدك الليلة إنه الرابع من يوليو |
Il y a aussi un nom pour vous, mais Je ne vais pas aborder ça ici. | Open Subtitles | يوجد مصطلح لك أيضا, سيدي لكنني لن أدخل في مثل هذا الأمر الان. |
Je ne vais pas vous regarder, semaine après semaine, vous dérober. | Open Subtitles | ويا أبريل، لن أجلس أسبوعاً بعد أسبوع وأراكِ تختفين |