"m'as" - Traduction Français en Arabe

    • إياه
        
    • أحضرتني
        
    • قمتِ
        
    • حصلت لي
        
    • إياها
        
    • دفعتني
        
    • اخبرتني
        
    • أقنعتني
        
    • بيّ
        
    • لقد
        
    • أياه
        
    • وضعتني
        
    • أرسلتني
        
    • تعاود
        
    • تركتيني
        
    Je dois admettre que le truc que tu m'as donné m'a sauvé la vie, hier soir. Open Subtitles أردت أن أخبرك هذا الشئ الذي أعطيتني إياه كان مثل المنقذ الليلة البارحة
    Tu m'as sorti de là pour avoir des faveurs ? Open Subtitles أذن أحضرتني إلى هنا لنوع من الأفعال القذرة
    Ho allez, j'ai juste pensé, tu sais... t'avais les mains balladeuses quand tu m'as fouillé... un peu personnel, un peu intime. Open Subtitles هيّا بربكـ, لقد ظننتُ بأنَّكـِ قد أصبحتِ مثارةً بعضَ الشئ عندما قمتِ بتفتيشي وأصبحتِ على سجيّتكـِ قليلاً
    {pos(192,220)}Tu m'as obtenu ce travail et j'ai tout fait foirer. Open Subtitles حصلت لي على ذاك العمل لكني أفسدته تماماً
    J'ai jeté un œil au sort que tu m'as donné. Open Subtitles القيتُ نظرةً ادقَ إلى التعويذة التي اعطيتني إياها
    Heureusement pour eux que tu m'as retenu. Open Subtitles هؤلاء الرجال محظوظون لأنك دفعتني للتراجع
    Ce sont les pièces dont tu m'as parlées, n'est-ce pas ? Open Subtitles اعني، ان هذه هي العملات التى اخبرتني عنها، صحيح؟
    Je ne peux pas croire que tu m'as convaincu de revenir sur cette île. Open Subtitles لا أصدق أنك أقنعتني بالعودة لهذه الجزيرة.
    Tu voulais que je me fasse renvoyer. Tu m'as balancé. Open Subtitles .إنّك أردت طردي من الجامعة .لقد وشيت بيّ
    Comment expliqueras-tu à ton fils que je l'emmènerai pas au zoo la semaine prochaine, car tu m'as fait virer. Open Subtitles كيف ستفسر لولدك عدم اصطحابي إياه إلى حديقة الحيوانات الأسبوع القادم لأنني طردتُ من عملي؟
    Le truc que tu m'as donné, n'avait pas de valeur. Open Subtitles ذاك الشيء الذي أعطيتني إياه كان مزيفاً. لماذا؟
    Tu m'as fait venir pour être une cible de tir? Open Subtitles هل أحضرتني إلى هنا لكي أكون دمية مستهدفة؟
    Tu peux affirmer que tu ne te demandes pas pourquoi tu m'as amenée ? Open Subtitles أنت تقول لي أنك لا تتساءل لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Tu avais le choix entre nous et tu m'as choisi. Open Subtitles كان لكِ حرية الاختيار بيننا وقد قمتِ بأختياري.
    Dis-leur que tu m'as engagée et j'irai faire le cow-boy. Open Subtitles أخبريهم أنكِ قمتِ بتعييني، وسأذهب إليهم، وأشهر أسلحتي
    Mon pote, je ne peux pas croire que tu m'as acheté des préservatifs. Open Subtitles المتأنق، لا أستطيع أن أصدق كنت حصلت لي الواقي الذكري.
    Sois bénie pour l'instant de bonheur que tu m'as donné. Open Subtitles .بارك الله في لحظة السعادة التي منحتني إياها
    Car tu m'as jetée du quatrième étage ! Open Subtitles لأنك دفعتني من نافذة علي إرتفاع أربعة طوابق
    Quand tu m'as dit le mois dernier que tu allais l'avoir, je ne pensais pas que ça arriverait aussi vite. Open Subtitles عندما اخبرتني الشهر الماضي اننا سنأتي بها لم يكن لدىً اي فكرة انه سيحدث بهذه السرعة
    Je suis le représentant de la fondation au conseil, un poste que tu m'as donné, un poste que tu m'as fait prendre. Open Subtitles أنا ممثل المؤسسة في المجلس ، صحيح؟ المنصب الذي وهبتني إياه، الذي أقنعتني بقبوله
    Tu m'as fait croire qu'un truc clochait pas chez moi alors que ça venait de toi. Open Subtitles جعلتني أشعر وكأن خطأ ما بيّ في حين الحقيقة أن الخطأ بك أنت.
    Tu m'as donné du pain! Tu veux que je te crève la poitrine maintenant? Open Subtitles لقد أخذت خبزاً منك ، هل تريدني أن أطعنك الآن ؟
    Tiens. Le chèque que tu m'as donné pour Wanda, reprends-le. Open Subtitles هنا ، الشيك الذي اعطيتني أياه يجب أن تأخذه
    Tu m'as piégé dans la force véloce pendant une éternité infernale. Open Subtitles لقد وضعتني في قوة السرعة لزمنِ طويل من الجحيم
    L'hôpital où tu m'as envoyé a recommandé que je lui parle. Open Subtitles أوصى المستشفى الذي أرسلتني إليه بمصالحتها.
    Je t'ai appelé deux fois hier, tu m'as jamais rappelée. Open Subtitles إتصلت بك البارحة مرتين لم تعاود الإتصال بي
    Tu m'as laissé pour un type que je n'ai pas vu. Open Subtitles نعم أنت تركتيني من أجل شخص لم أراه أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus