"n'as" - Traduction Français en Arabe

    • ألم
        
    • ليس لديك
        
    • لا تملك
        
    • لمْ
        
    • لا تملكين
        
    • ليس لديكِ
        
    • الم
        
    • لم تقم
        
    • لم يكن لديك
        
    • أليس لديك
        
    • لم تحصل
        
    • لا يجب عليك
        
    • لاتملك
        
    • ألمَ
        
    • لديك أي
        
    Tu n'as pas déjà scanné chaque centimètre de cette pièce ? Open Subtitles ألم تقم بالفعل بفحص كُل إنش فى هذا المكان؟
    Tu n'as jamais pensé que c'était peut-être bien pour elle ? Open Subtitles ألم تفكرِ أن هذا يمكن أن يكون أفضّل لها؟
    Tu es obsédé par ça parce que tu n'as rien d'autre par quoi être obsédé. Open Subtitles أنت تُفكّر بهوسٍ حول هذا لأنّه ليس لديك شيء آخر تُفكّر حوله.
    Tu n'as pas un bon goût pour les mecs, n'est-ce-pas ? Open Subtitles ليس لديك ذوق جيد فى اختيار الرجال، أليس كذلك؟
    Mais tu n'as pas encore ce pouvoir. Peu importe à quel point ça t'importe. Open Subtitles لكنك لا تملك تلك القوة بعد بغض النظر كم انت مهتم
    Ça. C'est vrai. Tu n'as pas reçu de faire-part ? Open Subtitles يبدو أنّه لمْ تصلكِ شهادة الولادة، أليس كذلك؟
    Tu n'as donc jamais, jamais remarqué qu'il y avait une ressemblance? Open Subtitles كنت أضحك بهيستيريا ألم تلاحظ أبداً الشبه بينك وبينها
    Je veux dire, tu n'as pas utilisé ma technique bonbon? Open Subtitles أقصد , ألم تستخدمِ أسلوب الحلوي الخاص بي؟
    Tu n'as pas pensé à ne pas tirer quand tu m'as vu là ? Open Subtitles ألم تعتقد أنه يجب أن لا تقتله عندما رأيتني هناك ؟
    Tu n'as pas honte... de l'avoir envoyé à l'asile ? Open Subtitles ‎ألم تشعري بالخجل ‎عندما أرسلتيه إلى المصحة العقلية؟
    Donc, tu n'as pas... écouté l'enregistrement que je t'ai envoyé ? Open Subtitles ..إذاً هل قمت ألم تسمعي للتسجيل الذي أرسلته لك؟
    Tu sais, sans le brouillard de notre relation personnelle précédente Je peux voir que tu n'as aucun problème à devenir méchant. Open Subtitles أتعلم, لولا التشوش لعلاقتنا الشخصية السابقة, بوسعي رؤيتك ليس لديك أي مشكلة في التحول إلى شخص قذر.
    Tu n'as aucune idée de ce que ces russes feront si je dis quelque chose. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما الذي سيفعله الروس اذا قلت لك أي شيء
    Tu n'as aucune idée de ce que Nando me fera si je te laisse filer ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يمكن لناندو أن يفعل لي لو تركتك تذهب؟
    Mais tu n'as pas les co*illes de le dire en face c'est cela ? Open Subtitles ولكنك لا تملك الشجاعة لقول هذا لها هل هذا كل شيء؟
    Je te dis... Tu n'as pas à me dire ce que je peux faire. Open Subtitles لا, لا تملك الحق في أنْ تقول لي ما عليّ فعله
    Si tu n'as pas remarqué, tu n'as pas vraiment le contrôle de la situation, là. Open Subtitles حسنٌ, في حال كونك لمْ تلاحظ أنت لست متحكماً بالأمور الآن تماماً
    Tu es intelligente, tu as des amis supers, tu as un petit ami, tu es jolie, tu n'as aucun sens de la mode, mais.... Open Subtitles لديك أصدقاء رائعين، لديك صديق حميم، أنت جميلة، و لا تملكين أيحسبالأزياء،لكن .. على أي حال، الليلة سنفعل ما تريدين.
    Tu ne sais plus qui je suis, parce que tu n'as pas pris le temps d'essayer. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عما صرتُ إليه بعد الآن لأنّك لم تأخذي وقتاً للمحاولة.
    Tu n'as jamais déformé la vérité pour aider un innocent ? Open Subtitles الم تقم أبدا بتمطيط الحقيقة قليلا لمساعدة إنسان برىء؟
    Ne le prends pas mal Dale, mais pourquoi tu n'as pas plutôt supprimé les hamburgers et le chili ? Open Subtitles حسنا لا تفهم هذا بالخطأ ديل لماذا لم تقم فقط بترك البرغر والفلفل الحار ؟
    Juste utilise les instrument vasculaire périphérique si tu n'as pas d'équipement pour la pédiatrie. Open Subtitles فقط استخدم أدوات الأوعية الهامشية لو لم يكن لديك أدوات أطفال.
    J'ai tant de choses à faire. Tu n'as pas un truc à faire aujourd'hui. Open Subtitles عندي الكثير من الأشياء لفعلها أليس لديك ما تفعلينه اليوم ؟
    Quoi, tu n'as jamais été payé, toi le connard plus saint que les autres ? Open Subtitles ماذا, أنت لم تحصل أبداً على رشوه كنت أقدس مما كان أنت
    Tu n'as pas à faire tout ce qu'elle dit, tu sais... Open Subtitles لا يجب عليك فعل كل ماتمليه عليك كما تعلم..
    Tu n'as pas le temps d'apprendre quoi que ce soit, mais au moins tu peux avoir une mission à accomplir. Open Subtitles أنت لاتملك الوقت لتعلم أي شيء ولكن على الاقل لديك الاحساس بالمهمه
    Personne à l'intérieur. Personne. Tu n'as rien vu d'étrange ou... Open Subtitles ـ لكن لم يكن هناك أحد في الداخل .. ـ ألمَ ترى هناك أيّ شيء غريب أو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus