"peur" - Dictionnaire français arabe

    "peur" - Traduction Français en Arabe

    • خائف
        
    • الخوف
        
    • خائفاً
        
    • خوف
        
    • بالخوف
        
    • خائفا
        
    • تخاف
        
    • قلق
        
    • خائفون
        
    • خائفين
        
    • قلقة
        
    • أخشى
        
    • أخاف
        
    • خائفه
        
    • يخاف
        
    J'ai peur que son père ait fait une crise grave, monsieur. Open Subtitles ملحوظ ملحوظ. خائف والده أخذ منعطفا للأسوأ، يا سيدي.
    Mais là, j'ai trop peur de me transformer en loup-garou. Open Subtitles ولكن حالياً, أنا خائف بأن أتحول إلى مذؤوب
    Ces actes ont instauré un climat général de peur et d'insécurité dans le pays. UN وقد أدت هذه الإجراءات إلى إشاعة جو من الخوف وانعدام الأمن في البلد.
    Ces groupes utilisaient la violence sexuelle comme tactique de guerre pour humilier les populations, leur faire peur et exercer un contrôle sur celles-ci. UN وقد استَخدمت هذه الجماعات العنف الجنسي وسيلة من وسائل الحرب لإذلال المجتمعات المحلية وبث الخوف فيها والسيطرة عليها.
    En outre, le frère de l'auteur lui avait conseillé de se reposer avant d'introduire sa demande parce qu'il avait peur et était stressé. UN وإضافة إلى ذلك، قال مقدم البلاغ إن أخاه نصحه بأن يأخذ قسطاً من الراحة قبل أن يقدم طلبه، إذ إنه كان خائفاً ومجهداً.
    Les migrants doivent pouvoir accéder aux services publics sans avoir peur d'être signalés aux agents de l'immigration. UN ويجب أن يتمكن المهاجرون من الحصول على الخدمات العامة دون خوف من إبلاغ سلطات إنفاذ قوانين الهجرة.
    Pour les raisons exposées plus haut, elle devait trouver un pays dans lequel elle ne vivrait pas constamment dans la peur. UN وفي ظل الأسباب المبينة أعلاه، وجدت نفسها مضطرة للبحث عن بلد تعيش فيه دون شعور بالخوف الدائم.
    Tu sais pourquoi elle avait si peur de toi, alors? Open Subtitles تَعْرفُ لِماذا هي كَانتْ لذا خائف منك، ثمّ؟
    Je t'en voulais, je pense même t'avoir haï, mais j'avais juste peur... peur que tu me voles ma femme. Open Subtitles أنا انزعجت منك، واظن أنني كرهتك لكني كنت خائف فحسب خائف منك ان تسرق زوجتي
    Elle a une centaine d'année, de quoi t'as si peur ? Open Subtitles إن عمرها يقارب المئة عام لماذا أنت خائف هكذا؟
    Le pays est maintenant dominé par la peur et la haine et les attaques et les contre-attaques continuent de faire rage. UN وولّد الصراع موجة عارمة من الخوف والحقد كما أسفر عن هجمات وهجمات مضادة لا تزال على حدتها.
    Les Hutus qui habitent toujours dans les villes ou qui se rendent dans les marchés manifestent une peur constante. UN والهوتو الذين لا يزالون يعيشون في المدن أو يذهبون إلى اﻷسواق يبدو عليهم الخوف دائما.
    Les programmes fondés sur la peur peuvent être nuisibles dans la mesure où ils génèrent la discrimination en provoquant la panique. UN إن البرمجة القائمة على الخوف قد تأتي بعكس النتائج المتوخاة منها، إذ أنها توَلﱢد تمييزاً مَرَدﱡه الذعر.
    C'est facile pour lui de ne pas avoir peur. Il reste dans la maison sécurisée. Open Subtitles من السهل بالنسبة إليه ألا يكون خائفاً إنه موجود فى منزل آمن
    Selon des sources internationales fiables, la grande majorité de la population vit constamment dans la peur. UN وتفيد مصادر دولية موثوقة بأن اﻷغلبية الكبرى من السكان تعيش في خوف دائم.
    Pour les raisons exposées plus haut, elle devait trouver un pays dans lequel elle ne vivrait pas constamment dans la peur. UN وفي ظل الأسباب المبينة أعلاه، وجدت نفسها مضطرة للبحث عن بلد تعيش فيه دون شعور بالخوف الدائم.
    J'avais peur que notre invité d'honneur ne fassent pas son apparition à sa propre fête. Open Subtitles وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف لن يظهر في حفلته الخاصة
    Mais sa mère a peur que ce job me fasse tuer. Open Subtitles ولكن تخاف والدتها أن هذا العمل سيتسبب في مقتلي
    L'insécurité et la peur du banditisme dans les zones de retour demeurent un motif de préoccupation pour les déplacés. UN ولا يزال الوضع الأمني والخوف من أعمال اللصوصية في مناطق العودة يشكلان مصدر قلق بالنسبة للمشردين داخليا.
    Tu as trop peur de perdre ce que tu penses avoir. Open Subtitles خائفون لدرجة الموت من فقدان ما تعتقدون بأنكم تمتلكونه.
    Ok, vous savez que les parents auront probablement peur de parler. Open Subtitles أنت تعلمين الوالدين ربما يكونا خائفين من أن يتحدثوا
    J'ai peur de la perdre si je continue de lui mentir. Open Subtitles انا قلقة من الاستمرار في الكذب عليها سوف أخسرها
    J'avais tellement peur qu'on me retire mes enfants que je n'osais rien faire. UN لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء.
    Amy pense que c'est parce que j'ai peur des conséquences. Open Subtitles إيمى تعتقد إنه بسبب أننى أخاف من العواقب
    J'ai bien peur que nous ne puissions pas faire cela. Nous devons vérifier toutes les maisons. Open Subtitles أنا خائفه نحن لا نستطيع عمل ذلك نحن يجب أن ندقّق كامل الحي
    Et s'il y avait un adulte consentant et un adulte prétendant être consentant car il a trop peur d'être seul ? Open Subtitles حسناً، ماذا إذا كان بالغ واحد موافق و آخر يتظاهر بأنه موافق لأنه يخاف أن يبقى وحيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus