J'ai peur que son père ait fait une crise grave, monsieur. | Open Subtitles | ملحوظ ملحوظ. خائف والده أخذ منعطفا للأسوأ، يا سيدي. |
Mais là, j'ai trop peur de me transformer en loup-garou. | Open Subtitles | ولكن حالياً, أنا خائف بأن أتحول إلى مذؤوب |
Ces actes ont instauré un climat général de peur et d'insécurité dans le pays. | UN | وقد أدت هذه الإجراءات إلى إشاعة جو من الخوف وانعدام الأمن في البلد. |
Ces groupes utilisaient la violence sexuelle comme tactique de guerre pour humilier les populations, leur faire peur et exercer un contrôle sur celles-ci. | UN | وقد استَخدمت هذه الجماعات العنف الجنسي وسيلة من وسائل الحرب لإذلال المجتمعات المحلية وبث الخوف فيها والسيطرة عليها. |
En outre, le frère de l'auteur lui avait conseillé de se reposer avant d'introduire sa demande parce qu'il avait peur et était stressé. | UN | وإضافة إلى ذلك، قال مقدم البلاغ إن أخاه نصحه بأن يأخذ قسطاً من الراحة قبل أن يقدم طلبه، إذ إنه كان خائفاً ومجهداً. |
Les migrants doivent pouvoir accéder aux services publics sans avoir peur d'être signalés aux agents de l'immigration. | UN | ويجب أن يتمكن المهاجرون من الحصول على الخدمات العامة دون خوف من إبلاغ سلطات إنفاذ قوانين الهجرة. |
Pour les raisons exposées plus haut, elle devait trouver un pays dans lequel elle ne vivrait pas constamment dans la peur. | UN | وفي ظل الأسباب المبينة أعلاه، وجدت نفسها مضطرة للبحث عن بلد تعيش فيه دون شعور بالخوف الدائم. |
Tu sais pourquoi elle avait si peur de toi, alors? | Open Subtitles | تَعْرفُ لِماذا هي كَانتْ لذا خائف منك، ثمّ؟ |
Je t'en voulais, je pense même t'avoir haï, mais j'avais juste peur... peur que tu me voles ma femme. | Open Subtitles | أنا انزعجت منك، واظن أنني كرهتك لكني كنت خائف فحسب خائف منك ان تسرق زوجتي |
Elle a une centaine d'année, de quoi t'as si peur ? | Open Subtitles | إن عمرها يقارب المئة عام لماذا أنت خائف هكذا؟ |
Le pays est maintenant dominé par la peur et la haine et les attaques et les contre-attaques continuent de faire rage. | UN | وولّد الصراع موجة عارمة من الخوف والحقد كما أسفر عن هجمات وهجمات مضادة لا تزال على حدتها. |
Les Hutus qui habitent toujours dans les villes ou qui se rendent dans les marchés manifestent une peur constante. | UN | والهوتو الذين لا يزالون يعيشون في المدن أو يذهبون إلى اﻷسواق يبدو عليهم الخوف دائما. |
Les programmes fondés sur la peur peuvent être nuisibles dans la mesure où ils génèrent la discrimination en provoquant la panique. | UN | إن البرمجة القائمة على الخوف قد تأتي بعكس النتائج المتوخاة منها، إذ أنها توَلﱢد تمييزاً مَرَدﱡه الذعر. |
C'est facile pour lui de ne pas avoir peur. Il reste dans la maison sécurisée. | Open Subtitles | من السهل بالنسبة إليه ألا يكون خائفاً إنه موجود فى منزل آمن |
Selon des sources internationales fiables, la grande majorité de la population vit constamment dans la peur. | UN | وتفيد مصادر دولية موثوقة بأن اﻷغلبية الكبرى من السكان تعيش في خوف دائم. |
Pour les raisons exposées plus haut, elle devait trouver un pays dans lequel elle ne vivrait pas constamment dans la peur. | UN | وفي ظل الأسباب المبينة أعلاه، وجدت نفسها مضطرة للبحث عن بلد تعيش فيه دون شعور بالخوف الدائم. |
J'avais peur que notre invité d'honneur ne fassent pas son apparition à sa propre fête. | Open Subtitles | وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف لن يظهر في حفلته الخاصة |
Mais sa mère a peur que ce job me fasse tuer. | Open Subtitles | ولكن تخاف والدتها أن هذا العمل سيتسبب في مقتلي |
L'insécurité et la peur du banditisme dans les zones de retour demeurent un motif de préoccupation pour les déplacés. | UN | ولا يزال الوضع الأمني والخوف من أعمال اللصوصية في مناطق العودة يشكلان مصدر قلق بالنسبة للمشردين داخليا. |
Tu as trop peur de perdre ce que tu penses avoir. | Open Subtitles | خائفون لدرجة الموت من فقدان ما تعتقدون بأنكم تمتلكونه. |
Ok, vous savez que les parents auront probablement peur de parler. | Open Subtitles | أنت تعلمين الوالدين ربما يكونا خائفين من أن يتحدثوا |
J'ai peur de la perdre si je continue de lui mentir. | Open Subtitles | انا قلقة من الاستمرار في الكذب عليها سوف أخسرها |
J'avais tellement peur qu'on me retire mes enfants que je n'osais rien faire. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |
Amy pense que c'est parce que j'ai peur des conséquences. | Open Subtitles | إيمى تعتقد إنه بسبب أننى أخاف من العواقب |
J'ai bien peur que nous ne puissions pas faire cela. Nous devons vérifier toutes les maisons. | Open Subtitles | أنا خائفه نحن لا نستطيع عمل ذلك نحن يجب أن ندقّق كامل الحي |
Et s'il y avait un adulte consentant et un adulte prétendant être consentant car il a trop peur d'être seul ? | Open Subtitles | حسناً، ماذا إذا كان بالغ واحد موافق و آخر يتظاهر بأنه موافق لأنه يخاف أن يبقى وحيداً |