"voulait" - Traduction Français en Arabe

    • أراد
        
    • يريد
        
    • تريد
        
    • أرادت
        
    • يرغب
        
    • اراد
        
    • يرد
        
    • ترغب
        
    • يحاول
        
    • أراده
        
    • أرادني
        
    • نريد
        
    • أردنا
        
    • يريده
        
    • ارادت
        
    Il voulait que tu le sauves, alors tu l'as fait ? Open Subtitles أراد منك أن تقوم بأنقاذه لذا قمتَ بذلك ؟
    Elle savait qu'il voulait mourir pour retrouver la paix, réunit à son véritable amour. Open Subtitles علمت أنّه أراد الموت لينعم بالسلام ويلتم شمله بحبّه الحقيقيّ الوحيد
    Il voulait que les ministres principaux puissent mener leurs débats en toute liberté et franchise. UN وقال إنه يريد أن يكون بمقدور رؤساء الوزراء إجراء مناقشة حرة وصريحة.
    Il ne voulait pas venir. Je serai mort dans 15 jours. Open Subtitles هو لم يريد ان يأتى سأكون ميتاً خلال أسبوعين
    Si le Gouvernement voulait poser un acte contre lui, il aurait pu le faire. UN ولو كانت الحكومة تريد اتخاذ إجراء ضده، لكان بمقدورها القيام بذلك.
    La lecture de l’arrêt fait clairement naître l’impression que tel était le résultat que la Cour voulait atteindre et qui a guidé son raisonnement. UN وقراءة الحكم تعطي بوضوح الانطباع بأن تلك هي النتيجة التي أرادت المحكمة أن تصل إليها والتي وجهت تحليلها المنطقي.
    Peut-être qu'il voulait son poste ou qu'ils avaient une aventure. Open Subtitles ربما أراد وظيفتها او أنهما يقيمان علاقة عاطفية
    Elle savait qu'il voulait mourir, et retrouver son seul amour Open Subtitles علمَت أنّه أراد الموت ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحد.
    Quelqu'un voulait qu'on croit que les Iraniens étaient responsables ? Open Subtitles احدهم أراد ان يبدو وكان الإيرانيون هم المسؤولون
    Gene voulait nous faire négocier des souvenirs et des émotions fortes. Open Subtitles جين أراد منا التعامل مع بعض الذكريات بمشاعرة قوية
    Il lui a dit qu'il voulait faire partie des docteurs qui font de l'humanitaire. Open Subtitles لقد أخبرها بأنه يريد الإنضمام للأطباء . فى قيامهم بعمل إنسانى
    Le pistolet a été placé là, la question c'est qui voulait le piéger ? Open Subtitles كان المسدس مدسوساً السؤال هو، من يريد تلفيق التهمة به ؟
    Tu sais, il ne voulait rien avoir à faire avec moi, et eux non plus. Open Subtitles أنت تعرف، انه لا يريد أي علاقة معي، و حتى لا فعلوا.
    Si le Gouvernement voulait poser un acte contre lui, il aurait pu le faire. UN ولو كانت الحكومة تريد اتخاذ إجراء ضده، لكان بمقدورها القيام بذلك.
    Il voulait entendre les pays réaffirmer qu'ils étaient fermement résolus à faire diligence pour atteindre leurs objectifs en matière d'émissions. UN فهي تريد أن تسمح أن البلدان ملتزمة التزاماً كاملاً ببذل جهود محلية في وقت مبكر لتحقيق الأهداف المتعلقة بالانبعاثات.
    La Haute Cour a également indiqué que la police devrait procéder désormais par voie d'assignation si elle voulait intenter une action contre eux. UN وذكرت المحكمة العالية أيضاً أنه سيتعين على الشرطة، إذا أرادت رفع أي دعوى ضدهم، أن تلجأ إلى استخدام أوامر الحضور.
    Elle voulait du sexe sensationnel, une connexion spirituelle, sans attaches. Open Subtitles أرادت علاقة جنسية رائعة، وتواصل روحي، بدون قيود
    Finalement, il n'a pas renoncé car son client, qui se trouvait en détention depuis plus d'un an et demi, ne voulait pas prolonger la procédure. UN وفي النهاية، لم يتنح ﻷن موكله الذي ظل في الحجز لمدة تزيد عن العام ونصف العام لم يرغب في إطالة أمد اجراءات المحاكمة.
    Si quelqu'un voulait les données, pourquoi ne pas simplement prendre le satané téléphone ? Open Subtitles اذا اراد شخص ما البيانات لماذا لم يأخذ الهاتف اللعين ؟
    Duke et moi avons rompu car il ne voulait pas sortir du placard, et le jour suivant, il est dehors avec sa barbe. Open Subtitles دوك وأنا إنفصلنا عن بعض لأنه لم يرد أن يفصح عن مثليته، وفي اليوم التالي، قام بمواعدة فتاة.
    L'État partie aurait dû divulguer les éléments pertinents s'il voulait montrer que la composition du Conseil était régulière. UN وكان ينبغي للدولة الطرف أن تكشف الأدلة ذات الصلة إذا كانت ترغب بالفعل في إثبات قانونية تكوين المجلس.
    Je suis pas sûr, mais je crois... que Robbie voulait aider. Open Subtitles أنا لستُ متأكده لكنني أشعر روبي كان يحاول المساعده
    Cet homme, cette belle personne, voulait juste prendre soin de moi. Open Subtitles هذا الشخص الجميل كل ما أراده هو الاعتناء بي
    Depuis longtemps Dieu voulait que je vous punisse pour vos atrocités. Open Subtitles أرادني الله أن أعاقبك على أعمالك الوحشية منذ زمن
    On voulait faire quelque chose ce soir, toutes les trois. Open Subtitles حسنٌ، نريد ان نفعل شيءٌ نحن الثلاثة الليلة
    Et si on voulait faire autre chose après le diner ? Open Subtitles ماذا لو أردنا أن نفعل شيء آخر بعد العشاء؟
    demandé ce qu'il voulait, 6 mois de plus à l'hôpital ou une semaine à Sequoia, Open Subtitles لأني أعتقد لو أننا سألناه ما الذي يريده ستة أشهر في المستشفى
    Elle voulait me recruter pour une suite de l'étude HSAM. Open Subtitles ارادت اشراكي في دراسة متابعة لدراسة الذاكرة الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus