"ela estava a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد كانت
        
    • هي كانت
        
    • أنها كانت
        
    • هي كَانتْ
        
    • انها كانت
        
    • هل كانت
        
    • إنها كانت
        
    • كانت على
        
    • أنّها كانت
        
    • و كانت
        
    • كانت تريد
        
    • كانت تصرخ
        
    • كانت تتكلم
        
    • كانت تدير
        
    • فهي كانت
        
    Ela estava a asfixiar com o chocolate, por isso eu... Open Subtitles لقد كانت تختنق من الشوكولاته، لذا كنت اقوم ب
    Não, Ela estava a marcar território, e eu chamei-a à atenção. Open Subtitles كلا, لقد كانت تحدد منطقتها وانا فقط واجهتها بشأن ذلك
    Ela estava a olhar na direção da biblioteca, entende? Open Subtitles لقد كانت تنظر تجاه المكتبة ,اتفهمنى ؟ نعم
    Não o quero chatear mais, senhor, mas acho que Ela estava a tentar dizer "sim". Open Subtitles لاأعني بأن أغضبك أكثر، سيدي لكن أعتقد حقاً هي كانت تحاول أن تقول نعم
    Era por isso que Ela estava a tentar fugir de ti. Open Subtitles صحيح. ذلك هو السبب في أنها كانت تحاول الهرب منك
    Ela estava a fingir, quando aceitou as tuas desculpas. Open Subtitles عندما قَبلتْ إعتذارَكِ، هي كَانتْ تَضِعُ على فعلِ.
    Não disse literalmente que Ela estava a habitar o meu corpo! Open Subtitles انا لم اقصد بأن انها كانت تسكن جسدها بشكل حرفي
    Ela estava a tentar avisá-Io ou salvá-Io? Open Subtitles ما الذى كانت تحاول هى فعله . هل كانت تحاول أن تحذرك أم تنقذك؟
    Ela estava a falar-me do trabalho dela com os macacos. Open Subtitles حقاً لقد كانت تخبرني للتو حول عملها مع القرود.
    Ela estava a procurar expor os perigos das mutações pandémicas. Open Subtitles لقد كانت تعمل على فضح المخاطر حول الاوبئة المحتولة.
    Ela estava a sufocar e eu não a ajudei. Open Subtitles حسناً، لقد كانت تختنق ولم أتدخل لمنع ذلك.
    Ela estava a atirar sacos de risco biológico ao mar. À noite! Open Subtitles لقد كانت ترمي أكياس واقية من فوق سطح السفينة في الليل
    Ela estava a tentar fugir, e a cabeça foi apanhada nas rodas. Open Subtitles لقد كانت تحاول ان تهرب ورأسها علقت في البرامق
    Ela estava a injectar-se e reagiu mal. Open Subtitles حسنا، لقد كانت لقد كانت كانت تحتسى الشراب ثم حدث لها ردّ فعل سيئ
    Eles deviam estar a agradecer-nos. Ela estava a pensar derrubá-los. Open Subtitles يجب أن يشكروننا لقد كانت تخطط للإطاحه بهم
    O pequeno-almoço. Ela estava a pô-lo na mesa quando... Open Subtitles هي كانت فقط وضع الفطور على المنضدة عندما...
    Por isso é que Ela estava a fazer aqueles sons de felicidade. Open Subtitles لهذا هي كانت تفعل كل هذة الأصوات السعيدة
    Tinha que me defender Ela estava a acusar-me de ser adrabona! Open Subtitles كان علي أن أدافع عن نفسي أنها كانت تتهمني بالغش
    Ela estava a morrer. Open Subtitles أوه، هيا، هي كَانتْ ستَمُوتُ على أية حال.
    Achas que Ela estava a tentar sair e não conseguia? Open Subtitles هل تعتقد انها كانت تحاول ان تغادر ولم تستطع؟
    Sabe que tipo de cerimónia Ela estava a realizar lá em cima? Open Subtitles تعرف ما نوع المراسم هي هل كانت يؤدّي طابق علوي؟
    Parece que Ela estava a contar mudar-se para o celeiro. Open Subtitles يبدو إنها كانت تساوم من أجل الإنتقال إلى الحظيرة.
    Ela estava a gritar por socorro quando foi empurrada. Open Subtitles كانت تصرخ طلباً للنجدة عندما كانت على الحافة.
    Não fazia ideia que Ela estava a ter um caso. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ فكرة عن أنّها كانت تعاشره
    Ajudámo-la a arranjar um trabalho. Ela estava a ganhar 450 dólares. TED كانت تكسب 450 دولار . و كانت راضية بحياتها .
    Ela estava a planear conjurar a cidade perdida. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت تريد استحضار المدينة الضائعة
    Ela estava a falar, como se tentasse dizer-lhe alguma coisa. Open Subtitles كانت تتكلم معه وكأنها كانت تحاول إخباره شيئاً.
    Ela estava a controlar todo um mercado negro a partir de lá. Open Subtitles كانت تدير سوق اسود كاملاً هناك
    O que Ela estava a dizer era: "Se eu alguma vez tiver dúvidas, preciso que estejas ali, "para restaurar a minha esperança "e para reconstruir a minha certeza. TED فهي كانت تقول ببساطة إذا ما كنت يوماً ما في موضع شك فكل ما أحتاجه هو ان تكون بقربي لأستعيد الأمل وأعيد بناء يقيني بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus