| Quando era criança, a minha mãe tricotou-me uma bonita camisola. | TED | عندما كنت طفلا حاكت لي أمي هذه السترة الرائعة. |
| Descobri que a minha mãe tinha direito à sua propriedade. | TED | لقد علمت أن أمي كان لديها حق إمتلاك عقار. |
| A minha mãe espera por mim à noite, até tarde. | TED | اعتادت أمي أن تنتظرعودتي حتى ساعة متأخرة من الليل |
| Não ligues, mãe. Ele não sabe o que está a dizer. | Open Subtitles | لا تُستمعْ إليه يا أمّي هو لا يَعْرفُ ما يَقُولُ |
| Caíste tu, pelo mesmo feitiço com que enganaste a minha mãe! | Open Subtitles | لقد أوقعت نفسك بالشرك, نفس الشعوذة التي استخدمتها لتخدع امي |
| Desde que comecei a andar, fui inspirado pela minha mãe para reciclar. | TED | تعلمت منذ أن استطعت المشي بأن أعيد تصنيع الأشياء بواسطة أمي. |
| A minha mãe e eu éramos as únicas pessoas que sabiam do fundo porque o meu pai sempre confiou sempre. | TED | في ذلك الحين، أمي و أنا كنا الشخصين الوحيدين الذي يعرفان بأمر المبلغ لأن والدي دائماً وثق بي. |
| A minha mãe trabalha quase toda a semana para fazer isto. | Open Subtitles | أمي يجب أَن تعمل تقريباً طوال الإسبوع لعمل هذا الكثير |
| A minha mãe matava-me se eu entrasse nessa casa. | Open Subtitles | أمي ستقطعني إرباً إن دخلت عند السيدة واتلينج |
| Não te preocupes. A mãe tratará dele quando chegarmos a casa. | Open Subtitles | لا تقلقي يا مللي سترعاه أمي حين نعود إلى موطننا |
| A mãe dizia que uma senhora se reconhecia pelas mãos. | Open Subtitles | أمي كانت تقول أن بإمكانك معرفة السيدة من يديها |
| Si... Sim, senhor. Quero ir para casa ter com a minha mãe! | Open Subtitles | نعم يا سيدي أنا أريد أن أذهب إلى البيت إلى أمي |
| Nós despedimo-nos ontem do nosso irmão. A mãe, chorou, chorou... | Open Subtitles | لقد ودعنا أخي بالأمس و أمي بكت عليه كثيرا. |
| Traz-me a Bíblia, mãe. - Achas que vai haver problemas? - Problemas? | Open Subtitles | أعطني التوراة يا أمي هل تظن أنه ستكون هنالك مشكلة ؟ |
| A Minha mãe diz que indo embora seria uma perda de dinheiro. | Open Subtitles | لا أعلم.أمي تقول لي أنها مضيعة للوقت وخصوصاً أنك سوف تغادرها. |
| Não quero que lhe aconteça nada enquanto a minha mãe for viva. | Open Subtitles | لا أريد أن يصيبه أي مكروه طالما أمي على قيد الحياة |
| Veio prender a minha mãe por abuso de álcool? | Open Subtitles | هل أنتَ هنا لإعتقال أمّي لسوء إستخدام الثروة؟ |
| Mas há alguma coisa que deva saber, para tratar da mãe? | Open Subtitles | هل هناك أيّ شئا يجب علي معْرِفته لنر حول امي |
| Gostaria, ó minha mãe, que tudo isso fosse apenas um sonho. | Open Subtitles | أتمنى، آه يا أماه لو كان كل هذا مجرد حلم |
| Tenho que desligar. Eu apareço aí às cinco horas, mãe. | Open Subtitles | يجب أن أنهي المحادثة سأكون متواجدة عند الخامسة, أمّاه |
| É uma boneca. Venderia a minha mãe aos árabes em troca ela. | Open Subtitles | انها جميلة انا على استعاد ان ابيع امى للعرب من اجلها |
| Sua mãe disse que teria que dormir cedo pois está doente. | Open Subtitles | لقد قالت لى أمك أن أجعلك تنامى مبكرا لانك مريضة |
| Que é difícil equiparar a uma mãe que é professora universitária. | Open Subtitles | أنه من الصعب السير على خطى أمّ تعمل أستاذة جامعية |
| Sabes que conheci a mãe da Jolie antes da tua. | Open Subtitles | تعرفين بأني قابلتُ ام جولي قبل ان اعرف امك. |
| Ela foi a mãe que todos nós desejamos ter. | Open Subtitles | هي كانت الأمّ كلّنا نتمنّى بأنّنا كان عندنا. |
| Tinha a pele clara, porque a mãe fora violada por um branco. | Open Subtitles | لقد كانت قمحية اللون , لأن أمها إغتصبها . رجل أبيض |
| Desculpe, Sra. Toot, preciso de falar consigo, mãe para mãe. | Open Subtitles | معذرة يا سيدة توت أريد أن أحدثك أماً لأم |
| Nossa mãe era obsecada por frutas e por vegetais | Open Subtitles | أمنا قامت بتسميتنا على أسامى فاكهة و خضروات |
| Eu desempacotei umas coisas da tua mãe, estava aborrecida. | Open Subtitles | لقد أتينا بها من متعلقات والدتكِ كنت غاضبة |
| Na verdade, tive um sonho maravilhoso com a mãe. | Open Subtitles | في الواقع، لقد رأيت حلماً رائعاً بخصوص والدتنا |