"se é" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن كان هذا
        
    • إذا هو
        
    • لو كان هذا
        
    • اذا كان هذا
        
    • إذا كان ذلك
        
    • ما إذا كان
        
    • لو هذا
        
    • إن كانت هذه
        
    • إن كان ذلك
        
    • إذا كان من
        
    • إذا أنت
        
    • لو أنها
        
    • إذا كان هذا هو
        
    • إذا هذا
        
    • هذا إن
        
    Bom, se é essa a tua ideia de comédia, podemos ter a nossa sem gastar um tostão pelo privilégio. Open Subtitles حسناً, إن كان هذا رأيك في الكوميديا، فباستطاعتنا أن نقدم لك الكوميديا مجاناً دون أن تدفع شيئاً.
    Está bem. se é isso que queres é isso que terás. Open Subtitles حسناً ، إن كان هذا ما تريدينه ، فسأعطيه لك
    Põe lá a cabeça e sabes se é um comedor de homens. Open Subtitles احْشر رئسك هناك يا رجلِ، واكتشفُ إذا هو من آكلي البشر.
    se é o que Deus quer, que seja Ele a fazê-lo. Open Subtitles لو كان هذا ما يريده الرب فليفعله أنا لن أفعله
    Já não há cerveja, se é isso que queres saber. Não! Open Subtitles لقد نفذت البيره اذا كان هذا ما تريد أن تعرفه
    Continue vendo o seu novo amor, se é que tanto te importa. Open Subtitles بإمكانكِ الحصول على حبٍّ جديد إذا كان ذلك يعني لكِ الكثير
    Eu é que decido se é sensato ou não, recruta. Open Subtitles أقرر ما إذا كان من المعقول أو ليس تجنيد.
    Não sei onde está o dinheiro, se é isso que pensa. Open Subtitles أنا لا أعرف أين هو المال لو هذا ماتفكر فيه
    se é esse o caso... Para onde é que o levaram? Open Subtitles حسناً إن كانت هذه القضية, إلى أين تعتقدون أنه أُخِذ؟
    Nem estou transando com ele, se é isso que está pensando. Open Subtitles أنا لا أمارس معه الجنس إن كان هذا ماتفكر به
    Não te vou dar, se é nisso que estás a pensar. Open Subtitles حسنا، أنا لن أعطيك إياه إن كان هذا ماتلمح لأجله
    Não suficientemente zangado para matá-la se é aí que quer chegar. Open Subtitles ليس غاضب بما يكفي لقتلها إن كان هذا ما تقصد
    Tenho um problema e quero descobrir se é problema meu ou seu. Open Subtitles عندي مشكلة وأنا أريد ان اكتشف إذا هو مشكلتي أو مشكلتك
    se é verdade aposto que o Khrushchev nunca conseguiu perceber uma palavra. Open Subtitles إذا هو صحيح، راهنت خراشتشيف ما حصل على كلمة في الحافة.
    Isso levou-nos ao nome do comprador original, um tal de Chuck Finley, se é que lhe diz alguma coisa. Open Subtitles هذا قادنا إلى المشترى الأصلى رجل إسمه تشاك فينلى , لو كان هذا يعنى أي شيء لك
    Deixa essa ordinariazinha fugir, se é isso que ela quer. Open Subtitles فقط دعى الرخيصة تذهب اذا كان هذا ما تريد
    Não acabaste o trabalho, se é isso que queres saber. Open Subtitles لقد أفسدتى العمل إذا كان ذلك ما تتسألى عنه
    Estou a tentar perceber se é suicídio ou se está a desistir. Open Subtitles أحاول فقط معرفةَ ما إذا كان يريد الانتحار أم أنّه محبط
    se é isso que vêem os olhos da lei, então a lei é solteira. Open Subtitles لو هذا ما يعتقده القانون سيدى.. فالقانون غير متزوج
    se é uma corte marcial, parece que tem algumas coisas a faltar. Open Subtitles إن كانت هذه محكمة عسكرية، فيبدو أنّ هناك بضعة أشياء مفقودة.
    Eu não devia dizer nada, não sei se é seguro ou não. Open Subtitles ما وجب أن أفتح هذا الحديث، أجهل إن كان ذلك آمناً
    se é o batom que procuras, está na minha mala. Open Subtitles إذا أنت تَبْحثُ عن أحمرِ شفاه أنه في حقيبتِي
    Quando alguém pergunta sobre o teu futuro, se é uma piada para ti, é uma piada para eles também. Open Subtitles لو سألك شخص ما عن المستقبل ، لو أنها مزحة بالنسبة لك ، فإنها كذلك بالنسبة لهم
    Não vou ser Vice-Presidente, se é o que queres dizer. Open Subtitles لن أكون نائب الرئيس إذا كان هذا هو مقصدكِ.
    Não estava a persegui-la se é isso que está a insinuar. Open Subtitles نعم, لم أكن أتتبعها إذا هذا ما كنتِ تلمحين عليه
    Tente compreender, se é capaz de compreender seja o que for. Open Subtitles فلتدركى ذلك هذا إن كنت قادرة على إدراك أى شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus