Belki ufak bir farkla: Fareleri, mayın bulan köpeklere göre 1/5 masrafla eğitebiliriz. | TED | ربما فارق واحد بسيط : يمكننا تدريب الفئران بخمس سعر تدريب كلب الالغام. |
Umarım, günün ilerleyen saatlerinde Belki bir iki şey paylaşabiliriz. | TED | أرجو ربما نستطيع تقاسم شئ أو شيئين كما تمر الأيام. |
Belki bir tarihçi olmalıydım ya da Belki bir muhabir. | TED | ربما كان عليّ أن أصبح عالمة تاريخ أو ربما صحفية. |
Ve sonra birkaç saniye başka bir şey düşünmek için uzaklaşıyor ve düşünüyor, 'Belki, farklı bir açıdan yaklaşırsam.' | TED | وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى |
Belki de tüm gün boyunca yoldaydınız ve tek istediğiniz eve gitmekti. | TED | ربّما كنت خارج المنزل طوال اليوم، و أردت فقط أن تعود إليه. |
Biz de düşündük ki -- Belki de, Belki de bu madde kemikler topraktan çıkarıldıktan sonra hızla yok oluyordu. | TED | وقد فكرنا .. انه ربما .. ربما .. ربما .. ان العينات تفسد من حين اخراجها من مكان التنقيب .. |
Belki de her bebekte olduğu gibi "Önce ben gördüm, o benim!" | TED | ربما كانت نظرتك مثل قواعد الأطفال هذه: إنها ملكي لأنني رأيتها أولاً |
Kim bilir, Belki de sizin atomlarınız önceden Napoleon'un diziydi. | TED | من يدري، ربما تكون إحدى ذراتك جزء من ركبة نابليون. |
Belki farkına vardınız ya da varmadınız ama anlımda elektrot var. | TED | ربما لاحظت وربما لا أنني اضع قطبا كهربائيا صغيرا على جبيني. |
Belki de yapabilirsiniz, ancak büyük olasılıkla oldukça uyduruk bir şey olur. | TED | يمكنك ربما القيام بذلك، لكنها ستكون عدة رديئة للغاية على ما أعتقد. |
Belki de bu bize bunlar hakkında düşünmemiz gerektiğini söylüyor. | TED | و ربما يخبرنا ذلك أنه يتوجب علينا التفكير أيضاً بها |
Sonra biraz odun keserim, delikler açarım ve suyu izlerim ve Belki ortalıkta dolanıp ve conta aramak zorunda kalırım. | TED | وسوف اقوم بقطع بعض الخشب وحفر بعض الثقوب ومشاهدة المياه بل ربما سوف اخذ جولة في الارجاء باحثا عن الغسالات |
Belki de, bu duruma odaklanmalı ve bu durumun anlaşılmasını sağlamalıyız. | TED | ربما نحتاج إلى التركيز على ذلك وإلى إعادة نشر تلك الرسالة. |
Belki zamanı geldiğinde onlar da hak ettikleri itibarı görürler. | TED | و ربما سيأتي وقت سيحصلون فيه على التقدير المناسب لذلك |
Siz de benim gibi biraz unutkansanız Belki de çözüm bir çift kulaklık ve rahat bir kanepe olabilir. | TED | لذا، إذا كنتم مثلي كثيري النسيان. ربما يكمن الحل في وضع زوج من سماعات الأذن، والاستلقاء على سرير طري. |
Belki de benim bir parçası olduğum sistem sizi hayal kırıklığına uğrattı. | TED | لكن ربما النظام هو من خيب ظنك والذي كنت أنا جزءاً منه. |
Belki daha önce bu özelliklerin bazılarını tecrübe etmişsinizdir. Ancak benim şu an bahsettiğim fiziksel özellikler, diğerleri değil. | TED | ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى. |
Belirli bir zamanda, ülkede bulunan insan sayısı belirli olduğuna göre, Belki bireysel etkimizin daha hafif olacağı bir yerde yaşamayı seçebiliriz. | TED | وهناك الكثير من الناس في هذا البلد في أي وقت من الأوقات، ويمكننا أن نختارالعيش في مكان ربما سيكون أثرنا عليه أخف. |
Kuvvetine bağlı olarak, Belki yapılaşma hızlı veya yavaş oluyordur. | TED | استنادا على مدى قوّتها، ربّما تتشكّل الأشكال أسرع أو أبطأ. |
Bir gün bunu o da anlar Belki, değil mi beyler? | Open Subtitles | ، ذات يوم لربما تدرك ذلك أليس كذلك ايها الساده ؟ |
Bir fikrim var. Onlara daha fazla ödersek Belki bizim için çalışırlar. | Open Subtitles | عِنْدي فكرةُ، لَرُبَّمَا إذا عَرضنَا أن ندَفْع لهم أكثرِ، لربما يَعْملونَ معنا |
Belki biz dördümüz bir ara çay içmek için buluşmalıyız . | Open Subtitles | لربّما الأربعة من الولايات المتّحدة يمكن أن يجتمع للطعام مع الشاي. |
Sonrasında evin anahtarlarını alıp gerçek dünyaya açılan kapıdan yürür, Belki de şehir merkezine toplu taşıma ile gidersiniz. | TED | ثم ستأخذ مفاتيح بيتك، تخرج من الباب إلى العالم الواقعي ومن الممكن أن تستقل المواصلات العامة إلى مركز المدينة |
Belki farkında değilsiniz ama şu anda oldukça nadir bir şeye bakıyorsunuz. | TED | من المحتمل أنك لا تدرك أنك الآن تنظر إلى شيء نادر نسبياً. |
Eğer biliyor da, şu an bana söyleyemiyorsan, Belki de bir söyleyebilirsin. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف ولكنك لا تسطيع إخبارى الآن فربما تفعل ذات يوم |
Bu benim hatam değil. Eğer onu bağlarsak Belki sakinleşebilir! | Open Subtitles | انها ليست غلطتي انه ممكن ان يهدأ لو جعلناه منظماً |
Belki haftada birkaç gün ona koçluk yaparsın diye düşündüm. | Open Subtitles | اعتقد انك من الممكن ان تدربه بضع ايام خلال الأسبوع |
Belki ileride bir geriatri sitesi kurarız, üçüncü sitemiz bu olur. | TED | وربما يوماً ما سنطلق موقعاً ثالثاً عن الشيخوخة .. سوف نرى |
Belki de küçük bir kız bile yoktu. Hikayenin özü küçük kız değil. | Open Subtitles | محتمل انه لم يكن هناك فتاة اصلا المقصود من القصة ليس الفتاة الصغيرة |
Eğer benimle labaratuvara geri döner ve tedavi olursan, Belki ölmeyebilirsin. | Open Subtitles | إذا لم تَعُودُ إلى المختبرِ و تلقّ علاجاً صحيحاً، قَدْ تَمُوتُ. |