Artık Düş kurmayı bırak. Yapman gereken işler var. | Open Subtitles | لا للمزيد من الأحلام لديك بعض الترتيبات للقيام بها |
Ama bu sözleri okurken... bu umut ve Düş sözlerini... hayatımın geç bir döneminde... bir dileğimin kabul edilmiş olduğunu fark ediyorum... bana armağan edilen bir dostluk. | Open Subtitles | ولكن بعد أن أقرأ هذه العبارات عبارات الأمل و الأحلام أكتشف أن واحده |
Adam kötü bir Düş görüyordu, hepsi bu. Büyütecek bir şey yok. | Open Subtitles | أدم كان لديه حلم سيئ هذا كل شئ إنها ليست مشكلة كبيرة |
Bir yaz günü, İtalya'da Düş kurduğu sırada bu gerçek oldu. | Open Subtitles | و حدثت في صيف بينما كان في حلم يقظة في إيطاليا |
Kusursuz yer. 100 trilyonuncu yılda hâlâ aynı eski Düş. | Open Subtitles | المكان المثالي، مائة تريليون عام ولا يزال نفس الحلم القديم |
Söylediğimiz gibi, ve Düş ondan önce, yak onu, bu seni uzaklara taşısın masumların kanı, benden ve babamın evinden. | Open Subtitles | " " أفعل كما يقولُ لك . " " و اسقط عليه , وقُم بإحراقه . " " أنتَ قادر أن تنتزعَ منهُ دائماً .. |
Böylesi daha iyi. Artık bir Düş kırıklığı yaşamazsın. | Open Subtitles | هذا افضل الآن لا يمكنني ان اخيب ظنك |
İnsanların biraz daha kolaylıkla berraklaşmasını sağlayan, Düş dünyasının sosyal kayganlaştırıcısı olarak düşlüyorum kendimi. | Open Subtitles | أنا أعتبر نفسي المزيت الإجتماعي لعالم الأحلام حيث أساعد الناس ليصبجوا شفافين بشكل أسهل |
Ben bunu her zaman garip bulurum. Çünkü asıl Düş takımı bizdik. Bir düşü gerçekleştirmiştik. | Open Subtitles | لكنني أجد هذا المصطلح مثيراً للتناقض ففرق الأحلام نادراً ما تدفعنا للحلم |
Bir yerlerde bulutların üzerinde oturmuş, Düş ağı yapıyorlar. - Düş ağı. | Open Subtitles | إنهم جالسون على غيمة في مكان ما يحيكون الأحلام |
"kader çoktan yazılmış,evine git ve Düş kurmayı bırak" | Open Subtitles | لقد قدر لنا أوه يُسافرُ ويَتوقّفُ حلم النهار |
Tüm hayatınızın bir Düş olduğu ve bu düşten şimdi uyandığınız hissini. | Open Subtitles | بأن حياتك بأكملها كانت مجرد حلم وأنك لم تستيقظ سوى الآن |
Sihire inanmak herkes için bir Düş. | Open Subtitles | إنها حقيقة لأي شخص معه حلم وإيمان بالسحر |
Bu Düş bana, şu anki uyanışım kadar gerçek geliyor. | Open Subtitles | الحلم هو حقيقي الآن تماماً مثل حياتي اليقظة |
Evet, Düş gibiydi, tamamen tuhaf bir Düş gibiydi. | Open Subtitles | أجل, لقد كان مثل الحلم مثل حلم غريب للغاية |
Bu bir Düş. Ve ben bir düşü yaşıyorum. | Open Subtitles | وهذا هو حلمي, وأنا أعيش هذا الحلم حالياً |
İstediğin kadar Düş patron. | Open Subtitles | اسقط كما تحب أيها الرجل المدير |
Lütfen Düş, numara yap.. | Open Subtitles | أرجوك اسقط. تظاهر بذلك. |
Özür dilerim, seni Düş kırıklığına uğratıyorum. | Open Subtitles | انا اسف اني خيبت ظنك سالي |
-Haydi. Düş bebeğim, Düş. | Open Subtitles | اسقطي يا حلوة . |
Berraklaşmaktan kastın Düş gördüğünü bilmek değil mi? Evet. | Open Subtitles | بأن تصبح شفافا, أنت تعني فقط بأن تعلم أنك تحلم, صحيح؟ |
En iyisini yaptığını düşündüğünü biliyorum, fakat onu yaşamının en büyük Düş kırıklığına hazırlıyorsun. | Open Subtitles | انا اعلم بأنك تظن أنك تفعل ما بوسعك لكنك تجهزه لاكبر خيبة امل في حياته |
Düş! | Open Subtitles | انهار |
Düş kırıklığına uğramayı sevmem, Nero. Beni Düş kırıklığına uğratan nedir biliyor musun? | Open Subtitles | أكره خيبات الأمل وأتعرف ما يخيب أملي أكثر شيء؟ |
Bir Düş gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيت حلماً,حلمت أنى بمنزلى |
Traivor isimli biri, son moda kelimeler kullanan Düş kapanına sıkışmış. | Open Subtitles | هنالك شخص يسمى تريفور شخص حالم مع حروف ملصقة به |
oğlum bir Düş görecek ve ben onu gerçekleştirmeyeceğim öyle mi. | Open Subtitles | هذا ممكن جداً المستحيل ان يحلم أبني بشيء ولا أحققة لة |
Düş kırıklığına uğradım. | Open Subtitles | جهد أخرق ، سيد بوند أنت تخيب أملى |
Eğer kitapları okuduysan benim gibi psikopatların bu tip Düş kırıklıklarına toleransı olmadığını bilirsin. | Open Subtitles | لو قرأتَ الكتب لعلمتَ بأنّ المعتوهين أمثالي حِلمهم قليل تجاه الإحباط |