"sınır" - Traduction Turc en Arabe

    • الحدود
        
    • حدود
        
    • الحد
        
    • الحدودية
        
    • حد
        
    • خط
        
    • حدودية
        
    • الحدودي
        
    • الهامشية
        
    • حدوداً
        
    • للحدود
        
    • الهامشيّة
        
    • الحدّ
        
    • الترحيل
        
    • حدودي
        
    Ayrıca şunu da belirtmek isterim ki, ses sınır kurallanıa uymaz. TED واريد ايضا ان انوه ان الصوت لا يحترم الحدود او الحواجز
    Ah! Siz Bastiano'dakiler sınır meselesi konusunda başımıza bir sürü iş açtınız. Open Subtitles أنت من الحصن الذي يسبب لنا صداعاً كثيراً بخصوص مسألة تلك الحدود
    -Senin derdin de bu çok fazla sınır koyuyorsun. Biraz rahat olmalısın. Open Subtitles هذه هي مشكلتك, لديك الكثير من الحدود عليكي ان تتركي الأمور قليلاً
    Şimdi, müziğimi insanların kalplerine erişmek için kullanıyorum ve bunda bir sınır görmüyorum. TED الان، انا استخدم موسيقاي لأصل الى قلوب الناس واكتشفت انه لا توجد حدود
    sınır gezegenlere kaçtım, halktan biri gibi konuşmayı öğrendim ve iş bulmaya geldim. Open Subtitles إذاً , أنا مضيت خارج الحدود لكى أتعلم كلمة كلا جئت لأيجاد عمل
    Yanına sınır karakolundaki adamlarımızdan 2 ya da 3 kişiyi alsan iyi olacak. Open Subtitles . من الافضل ان تاخذ اثنين او ثلاثة من رجال دورية الحدود معك
    Bu mesele aydınlanana kadar seni sınır devriyesi görevinden alıyorum. Open Subtitles سوف أنقلك من حرس الحدود حتي نفرغ من هذا الشيئ
    Beni bulmak için, yanında Gölgeler Kitabıyla sınır'ı geçip, geldi. Open Subtitles لقد عبرت الحدود و معها كتاب الظلال المحسوبة تبحث عني.
    İzinsiz giren olursa vursunlar diye sınır devriyesine para ödediklerini duydum. Open Subtitles سمعت إنهم دفعوا لدورية الحدود لإطلاق النار على المعتدين على مرأى
    sınır Devriyesi, sınırın bizim tarafında çoklu cinayet vakası tespit etmiş. Open Subtitles حرس الحدود إكتشفوا حادثة قتل جماعية في هذا الجانب من الحدود
    Bilim adamları uzayın şeklini bulmak için kozmosun derinliklerinde bir sınır hattı arıyor. Open Subtitles العلماء يلاحقون أبعد مايمكن من الكون محاولين تحديد الحدود الخارجية لمعرفة شكل الكون
    Radyasyon sınır duvarının 100 metre ötesindeki bir sitede doğmuş. Open Subtitles ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ من جدران الحدود
    Birleşik Devletler ve Meksika arasındaki sınır 2,000 mil boyunca uzanır. Open Subtitles الحدود الفاصلة بين الولايات المتحدة والمكسيك على بعد مسافة 2000 ميل
    Artık buralarda biraz sınır belirlemek doğru olur diye düşünüyorum. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ الوقت قد حان لتحديد بعض الحدود هنا.
    Buraya gelmek için 4 tane sınır geçmek zorunda değilim. TED لست بحاجة إلى عبور أربعة حدود لكي أصل إلى هنا.
    Bilim açıkça ve özgür irade ile çalıştıkça herhangi bir sınır olacağını sanmıyorum. Open Subtitles طالما أن العلم مفتوحاً وبإرادة حرة, فأنا أظن أنه لن يكون هناك حدود.
    -Diyorlarki benim gemimden kalkan gemiler her yerde sınır ihlali yapıyor. Open Subtitles هناك طائرات من سفينتي تنتشر على طول حدود ـ طاجاكستان ـ
    Ama senin için gökyüzü bir sınır.Sinagoga gideceğiz ve seni yahudi yapacağız. Open Subtitles لكن بالنسبة لك السماء هي الحد نحن ذاهبون إلى المعبد لتتحول يهودياً
    Başkan'ın teklif ettiği sınır yasaklarının uygulanmasında ordu bir rol oynamalı mı? Open Subtitles القيود الحدودية التي يقترحها الرئيس هل سيؤدي الجيش دوراً في فرضها عموماً؟
    Çiftlerin cicim vaktine 5 yıl gibi bir sınır getirilmeli. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك حد خمس سنوات كفرق بين الأزواج
    Neden daha geniş bir sınır çizip tüm araştırma alanlarına hükmetmeyelim? Open Subtitles لماذا علينا رسم خط استبدادي و نتحكم فى كل مناطق التحقيق
    Bir sınır kasabasında 300 kadın kaybolmuştu, çünkü yoksul ve esmerdiler. TED 300 امراة قد اختفت في بلدة حدودية لانهن سمراوات و فقيرات
    Herif yüksek işlevli bipolar sınır kişilik bozukluğu olan biri. Open Subtitles حسنا ، انه عالية الأداء بين القطبين الشريط الحدودي السمات.
    Amerikan ordusu adına gizli bir deney programında çalıştı. "sınır Bilim" adı verilen alanda. Open Subtitles كان جزءاً من برنامج سري للجيش الأمريكي، ضمن ما يسمى بالعلوم الهامشية.
    Anne, seninle ilgili her şey karmaşık. Neden sınır çiziyorsun? Open Subtitles كل شئ معكِ يا أمي معقد لماذا نضع حدوداً الآن؟
    Davayı almak için bu kadar sınır ötesi olması yeterli mi? Open Subtitles هل هذا يكفي لتكون جريمة عابرة للحدود ؟ لتطلب القضية ؟
    - sınır Bilim Ekibi olay yerine gidip hasarın boyutunu değerlendiriyor. Open Subtitles يذهب فريق الهامشيّة أولاً لتحديد الأضرار
    Ve iş başarıya geldiğinde tek sınır, hiçbir sınırın olmayışıdır. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بالنجاحَ الحدّ الوحيد هو أنه ليس هناك حدود.
    Mahkeme, sınır dışı etmeyi... ek bir ceza olarak görmüyor. Open Subtitles المحكمة لا تنظر لموضوع الترحيل كـ شكلاً من أشكال العقاب
    Burası San Diego körfezi ordu üssü, sınır kapısı sınır güvenliği. Open Subtitles ذلك خليج سان دييغو قاعدة الجيش , معبر حدودي أمن حدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus