"taş" - Traduction Turc en Arabe

    • الحجر
        
    • حجر
        
    • الحجارة
        
    • الصخور
        
    • الصخرة
        
    • الحجري
        
    • حجارة
        
    • الأحجار
        
    • صخور
        
    • حجراً
        
    • حجرة
        
    • الحجرية
        
    • أحجار
        
    • الصخر
        
    • حجرا
        
    Çoğu neoklasik, ağır ve donuk, taş veya betondan yapılmış. TED معظمها نيوكلاسيكية وثقيلة وغير شفافة، مصنوعة من الحجر أو الخرسانة.
    taş, her yöne aynı hızda ilerleyen dalgaların oluşmasına sebep oluyor. TED يسبّب الحجر أمواجًا تنتقل في الماء، بنفس السّرعة في كل الاتجاهات.
    Yere baktım ve taş zemine yer kanalları açıldığını gördüm. TED نظرت للأسفل ورأيت أرضية التصريف قد قطعت من حجر الأرضية.
    Gizli taş köyünden bazı shinobiler Konoha'ya gizlice girmeye çalıştı. Open Subtitles يبدو أن بعض الشينوبي من الحجارة المخفية حاولوا غزو كونوها
    Ne ulaşabileceğim bir kıyı var ne de bir taş parçası... Open Subtitles دون أن تتمكن أبداً من الوصول الى الشاطئ أو الى الصخور
    Senin mantığına göre, bu taş seni kaplanlardan uzak tutar. Open Subtitles حسب كلامك هذا يمكنني الإدعاء بأن هذه الصخرة تبعد النمور
    Beni istediğiniz için teşekkür ederim. Benim kamp günlerim taş Devri'nde kaldı. Open Subtitles ذهبت الى النوم بعيدا المخيم منذ فترة طويلة أنه كان العصر الحجري.
    Şöminenin rafındaki küçük taş aslanları bulmak iki haftamı aldı. Open Subtitles كلفتني إسبوعان لإيجاد حجارة الاسود الصغيرة أبقيتها على رف الموقد
    Hayır.Hayır,o taş daha sonra içeri girecek, her iki tarafı da bitirdiğinizde. Open Subtitles لا.لا, هذا الحجر سيتم وضعه لاحقآ حين يتم الانتهاء من كلا الجانبين.
    O taş ise piramidi kapatacak tüm itiş gücünü başlatacak. Open Subtitles هذا الحجر سوف يحرك جميع القوى ليتم أحكام غلق الهرم.
    Onu yıllar sonra da bu taş sayesinde tanıyabilirsen düşmanları da tanır. Open Subtitles اذا اردت ان تعرفيه عبر السنين تذكري هذا الحجر ,ايضا مثل أعدائه
    taş taş üstüne, adım adım mahalleyi kurtarmak için çok çalıştık. Open Subtitles حجر على حجر ، خطوة خطوة, عملنا لتحسين مستوى هذا الحي
    Ve yazar olma hayali, boğazımda kalmış hüzünlü bir taş gibiydi. TED وحلمي بأن أصبح كاتبة كان في الحقيقة مثل، حجر صغير محزن في حلقي.
    Dalga-parçacık ikilisinin kuantum devrimi için bir yapı taş olduğuna karar verildi. TED كان من المقرر أن تصبح ازدواجية موجة-جسيم حجر الزاوية في ثورة الكم.
    Bu küçük taş Londra Lloyd's tarafından 20 milyon dolara sigortalandı Open Subtitles تلك الحجارة الصغيرة مؤمنة من قبل لورد لندن بـ 20 مليون
    Rab'in evinin camlarına taş atan bu ikisine nasıl karşılık verelim? Open Subtitles كيف نرد على أولئك الذين يقذفون الحجارة على نوافذ منزل الرب؟
    Yalnızca, geçen gün sana taş attığım için özür dilemek istemiştim. Open Subtitles حسناً، فقط أردت أن اعتذر عن قذفي الصخور عليك ذاك اليوم
    Bu sahte taş parçasını elime geçireli,bir yıldan fazla oldu, ve gerçek düğün tarihine ilişkin hiçbir şey duymadım. Open Subtitles مر أكثر من عام منذ أن وضعت هذه الصخرة المزيفة على يدي ولم اسمع شيئاً عن موعد زفاف حقيقي
    Onu tanıyorsam herşeyi silecek ve bizi taş devrine döndürecektir. Open Subtitles ولأننا نعرفه، فإنه يمكنه محو كل شيء وإعادتنا للعصر الحجري
    - Evet. Haberciler evime geldi. taş atan insanlar vardı. Open Subtitles نعم، أتت الصحافة إلى منزلي كان هناك أناس يرمون حجارة
    Ona suda taş sektirmeyi öğreten, iyi, kibar bir baba. Open Subtitles أب محترم .. يعلمه حتى طريقة رمي الأحجار في الماء
    Ayak izi, ayakkabı izi ezilmiş çimen, kayma izi yok yerinden oynamış taş, doku izi, el izi de yok. Open Subtitles لا آثار أقدام أو أحذية لا آثار لعشب مدمر لا انزلاقات لا آثار لسقوط صخور لا أنسجة ولا آثار أيدي
    Bilirsin, Ödül kazanan insanların çoğu, taş taşıyorlarmış gibi gözükmezler. Open Subtitles عندما يفوز معظم الناس بجائزة فلا يبدون كأنهم ينقلون حجراً
    -Kanunlara göre ilk taş senin. -Sen suçladın. Open Subtitles القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة كنت انت
    Burası taş Şehri, bir çok eski savaşçının yetiştiği yer. Open Subtitles هذه هي المدينة الحجرية حيثما أتي العديد من المحاربين القدامي
    Suya girmeden birkaç tane taş atın. Yılanları korkutmak için. Open Subtitles فلتلقوا بضعة أحجار قبل ذهابكم للسباحة، أعطوا الثعابين إنذاراً عادلاً.
    Yaşlı bir kadını taş mezara diri diri gömecek miydin? Open Subtitles أكنت ستدفن المرأه العجوز حية في قبر من الصخر ؟
    Böylece değeri ormanı kurtarmak için ...Javier küçük kardeşinin kafasına bir taş attı. Open Subtitles لذلك كان عليّ إنقاذ الغابة الغالية جافير رمى حجرا على رأس أخيه الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus