Luther Castillo kommt aus San Pedro de Tocamacho an der atlantischen Küste von Honduras. | TED | لوثر كاستلو أتي من سان بيدرو دي توكامتشو علي الشاطئ الأطلنطي لبلد الهندوراس. |
Das ist Hosinia, die größte und am meisten urbanisierte Favela In Rio de Janeiro. | TED | هذه هو هوسينيا، أكبر و أكثر الأحياء الفقيرة حضريةً في ريو دي جانيرو. |
Aber im Bett von Frau de Montpellier haben zwei Leute geschlafen? | Open Subtitles | لكن هناك شخصين كانا يناما في سرير السيدة دي مونتبيللر؟ |
In einem anderen Fall haben sie alle Anrufe in Washington, D.C. abgehört -- aus Versehen. | TED | في حادثة أخرى هم إخترقوا كل المكالمات في واشنطون دي سي عن طريق الخطاء. |
- der alte Mann, von dem Ihr spracht... - Edward de Johnness? | Open Subtitles | سيدي اللورد ، العجوز الذي تكلّمت عنه إدوارد دي جونيس ؟ |
- de Kere, Decker, wie er auch heißt, hat ihn mir genommen. | Open Subtitles | دي كير. او ديكير، مهما يكن اسمه ، قد اخذها مني |
An einem weißen Strand in Rio de Janeiro, haben wir 10 durchgehende Stunden Liebe gemacht. | Open Subtitles | على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة |
Sondern die von Edward de Vere, ... .. dem Grafen von Oxford. | Open Subtitles | نحن مهتمون بالمسرحيات التي اعطاك ايها ادورد دي فير إيرل أكسفورد |
Sie sind sich sicher, dass Mrs. Van de Kamp sie umbringen wollte. | Open Subtitles | وهما واثقتان ان السيدة فان دي كامب كانت تحاول ان تقتلهما |
Mr. Solis, sagten Sie Ihrer Tochter, dass Mrs. Van de Kamp Ihre Mutter getötet hat? | Open Subtitles | المحقق فانس السيد سوليس, هل اخبرت ابنتك ان السيدة فان دي كامب قتلت امك؟ |
Bree Van de Kamp wollte ihr Leben immer mit Eleganz und Grazie leben. | Open Subtitles | بري فان دي كامب أرادت ان تعيش حياتها دائما برقي و كياسة |
Juanita hat gesagt, dass Mrs. Van de Kamps Freund überfahren wurde. | Open Subtitles | قالت خوانيتا ان حبيب السيدة فان دي كامب قتل بسيارة |
Alles sieht unglaublich aus und riecht auch so, Mrs. Van de Kamp. | Open Subtitles | كل شيء يبدو و رائحته مذهلة للغاية سيدة فان دي كامب |
Hallo, hier ist Bree Van de Kamp. Kann ich mit Trip sprechen? | Open Subtitles | مرحبا.انا بري فان دي كامب هل يمكنني أن أتحدث مع تريب؟ |
Könnte jemand von Ms. Van de Kamps Statur die Verletzung zugefügt haben? | Open Subtitles | اصابة أحدهم بحجم السيدة فان دي كامب قادرة على القيام بها؟ |
Nur wenn Sie mir auch Ihre zahlreichen Sünden beichten, Mr. de Villiers. | Open Subtitles | إلا إذا كنت أيضا لا تزال من خطاياهم, السيد دي فيلير. |
Es gibt da eine Sache, die Sie wissen sollten, Monsieur de Valck. | Open Subtitles | لكن هناك شيء ما ينبغي أن تعرفه ، سيد دي فالك |
Ich habe dieses Mixtape in einer Schachtel aufbewahrt, zusammen mit Notizen und Postkarten, nicht nur von L. D., sondern aus allen Jahrzehnten meines Lebens. | TED | لقد احتفظت بشريط المنوعات هذا في صندوق مع رسائل وبطاقات بريدية، ليس من إل دي فحسب، من حياتي، بل لعقود من الزمان. |
Sie hat 'ne Schwester namens Baby D. Und die ist echt gewalttätig. | Open Subtitles | أصبح لديها أخت سَمّوها دي . هذه الكلبةِ السمينةِ تُصبحُ طبيعيةً. |
Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, | TED | ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها .. |
In einem Bus der Linie 96, der zwischen Montparnasse und Porte des Lilas pendelt. | Open Subtitles | على الباص رقم 96 و الذي يصل بين مونتبارناس و بورت دي ليلا |
Ich habe der Polizei gesagt, wir bräuchten das Ergebnis der Analyse sofort. | Open Subtitles | أعطيت الوحل إلى الجاموس بي دي. أخبرتهم أردنا الرؤية النتائج مباشرة. |
Man steckte seine eigene CD in die PlayStation und das Spiel änderte sich mit Ihrer Musik. | TED | لذا وضعت في بلاي ستيشن، كنت وضعت قرص سي دي الخاصة بك، ومن ثم ستغير اللعبة الموسيقى الخاصة بك. |
- Ja. Verzweigte DNS kann man eventuell behandeln. | Open Subtitles | هو دي إن أي متفرّع محتمل يمكن أن تكون معالجة بالمضادات الحيوية المصمّمة. |
Sandra Day O´Connor, Richterin am Obersten Gerichtshof, pausierte zu Beginn ihrer Karriere fünf Jahre lang. | TED | القاضية بمحكمة العدل العليا ساندرا دي أوكونور انقطعت عن العمل لخمس سنوات في وقتٍ مبكر في حياتها المهنية. |
Im Archivio di Stato gibt es 80 Kilometer Archive, die jeden Aspekt des Lebens in Venedig über mehr als 1000 Jahre dokumentieren. | TED | في محفوظات دي ساتو، لديك على بعد 80 كيلومترا من المحفوظات توثيق كل جوانب الحياة في البندقية على مدى أكثر من ألف سنة. |
Du weißt schon, wie die Extras die sie bei DVD's mit draufpacken, Dokumentation und solches Zeug? | Open Subtitles | تعرفين كيف أنهم يضعون زيادات وأفلام وثائقية وما إلى ذلك في الدي في دي ؟ |
Und er war alleine im Kontrollraum, als das Eindämmungsfeld um die D.E.D.-Waffe versagte. | Open Subtitles | وكان وحده في غرفة التحكم عندما فشل الحقل الاحتواء حول سلاح دي. |
Es ist ein Projekt, das nächste Woche eröffnet wird. Das neue Heim des Dallas Theater Center, das Dee und Charles Wyly Theatre. | TED | وهو مشروع على وشك أن يفتتح الأسبوع المقبل, المقر الجديد لمسرح دالاس, مسرح دي و تشارلز وايلي |
Und wir haben keinerlei wie auch immer geartete Kenntnis von der Qualität dieser Geräte, aber wir schauen auf einen der kombinierten TV- und DVD-Player und sagen: " Uff. | TED | وليس لدينا اية معرفة اياً كانت عن جودة تلك الاشياء ولكننا ننظر الى التليفزيون المشتمل على دي في دي ونقول |