ويكيبيديا

    "عدا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nur
        
    • Außer
        
    • bis auf
        
    • Aber
        
    • sonst
        
    • Abgesehen
        
    • als
        
    • Ausnahme
        
    • noch
        
    • andere
        
    • sei denn
        
    • Ausgenommen
        
    Nee, hab sie wohl nur gesehen, als ich ihr ins Album schrieb. Open Subtitles لا ، ربما أنا لم أراها عدا عندما وقّعت في الكتاب
    nur gut, dass sie uns nicht alle drei erwartet hat, sonst wären wir nicht mehr davongekommen. Open Subtitles الشيء الجيّد أنها لم تتوقّعنا نحن الثلاثة، عدا ذلك لما كنّا نستطيع الخروج من هناك
    Und bei allen östlichen Religionen Außer Japan war das Niveau gleich. TED وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى.
    Oder dass mein Hosenstall die ganze Zeit offenstand und jeder Außer mir es merkte, Aber er ist zu, also ist der Punkt auch in Ordnung. TED أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع
    Alles sollte in Stein gebaut werden, in französischem Kalkstein, bis auf dieses Metallelement. TED لذا سيبنى كله بالحجر، بالحجر الكلسي الفرنسي، ما عدا هذه القطعة المعدنية.
    sonst wirst du nie wissen, ob es mit euch je geklappt hätte. Open Subtitles عدا ذلك، لن يمكنكِ معرفة إن كان هذا سيعمل أو لا
    "Wir müssen miteinander reden" an. Davon Abgesehen kann nichts schief gehen. Open Subtitles يجب أن نتحدث معاً، عدا ذلك ستكون الأمور كلها بخير
    - Ich dachte, nur ich wüsste das. - Er war jedenfalls kein Mensch. Open Subtitles إعتقدَ بأنّي كُنْتُ الوحيدَ الذي ذلك ماذا ما عدا ذلك سيَكُونُ ؟
    Sie scheint in diesem Fall nur ihren Vorurteilen gefolgt zu sein. - Einspruch. Open Subtitles يبدو انها تجاهلت كل شيء عدا انطباعاتها و تصوراتها المقدمة عن القضية
    Er redet mit Ihnen über Sex, Crack... nur nicht über Zigaretten. Open Subtitles يمكنه التحدث عن الجنس إذاً المخدرات، أي شئ عدا السجائر
    Ich trage keine Weste. Sie dürfen also überallhin hinschiessen, nur nicht ins Gesicht. Open Subtitles إني لا أرتدي صدرية فلذلك بأي مكان ما عدا الوجه لو سمحت
    Doch stellen Sie sich vor, jedes Haus hätte neben dem Eingang einen Schalter. Beim Verlassen könnten Sie alles Außer dem Kühlschrank ausschalten. TED ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة،
    Meine neun Geschwister, alle älter, Außer einer Schwester und einem Bruder, hätten das nie kommen sehen. TED لم يتخيل أخوتي التسعة، وهم يكبرونني سنًا عدا أخي وأختي الصغيرين، أن هذا ممكن الحصول.
    Außer dass das Licht in der echten Welt nicht so funktioniert. TED عدا أن الضوء لا يعمل بهذه الطريقة في الحياة الواقعية
    Alle sind eingeweiht, bis auf Metz. Du musst in Metz anrufen. Open Subtitles لقد تم التواصل مع الجميع عدا ميتز وعليك الاتصال بها
    alle AufkIarer von unseren Kreuzern sind in der Luft, bis auf einen. Open Subtitles سيدى , كل طائرات استكشافنا تحلق فى الجو , عدا واحده
    Die Wohnung hat alles, was man sich wünschen kann, bis auf 'nen Fernseher. Open Subtitles يحوي هذا المكان كل شيء فيما عدا الشيء الوحيد الذي يهمّني، التلفاز.
    Aber seit zwei Stunden haben wir nichts mehr von Kakerlaken oder Unfällen gehört. Open Subtitles لكنّنا لم نستلم التقارير على الصراصير أو ما عدا ذلك للساعتان الأخيرة.
    Nicht weitersagen, Aber hinter Clark Devlin steckt weniger, als es scheint. Open Subtitles ما عدا ذلك نحن متشابهان تماماً ماذا عن مائتين مليون؟
    Abgesehen von der kleinen Verbesserung, als du angeschossen wurdest, hat sie eh nicht viel erreicht. Open Subtitles عدا التحسن البسيط, فى مسألة إطلاق النار لم تكن جيدة , على أى حال
    Könnten diese Abdrücke von irgendwas anderem als von einer Brille stammen? Open Subtitles هل يمكن لتلك العلامات أن تحدث لأي سبب عدا النظارات؟
    Dabei sprachen alle anders, mit Ausnahme einiger deutscher Worte. Open Subtitles ولا أحد منهم يستطيع أن يتكلم نفس اللغة عدا بعض المعرفة السطحية باللغة الألمانية
    Und, mehr noch, was immer einem in den Sinn kommt, sollte man auch aussprechen. TED و ما عدا ذلك فكل ما يجول بخاطرك يجب ان يقال على لسانك.
    Wichtig ist, dass wir die Macht haben. Alles andere ist Nebensache. Open Subtitles القضية الأساسية هي استحواذ السلطة ما عدا ذلك هو هراء
    Nicht viel, es sei denn, Sie wollen einen Computer oder ein Handy benutzen. Open Subtitles ليس كثيراً عدا لو كنتِ تريدين إستخدام حاسوب أو هاتف خليوي حقاً؟
    Diese Initiative sieht vor, dass für alle Einfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern, Ausgenommen Waffen, sämtliche Zölle und Kontingente beseitigt werden. UN وتقترح هذه المبادرة إلغاء كافة التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على جميع الواردات من البلدان النامية ما عدا الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد