Hör auf mir zu sagen, was ich kann und was nicht. | Open Subtitles | كف عن إخباري بما يمكنني وما لا يمكنني القيام به |
Wenn du boxen willst, Hör auf zu rauchen. | Open Subtitles | كف عن تدخين السجائر إن كنت تريد الملاكمة |
Lass das! | Open Subtitles | لا يمكن أن نصل إلى الهاتف الآن جون كف عن عمل هذة الأشياء |
Jetzt Lass den Joint "verpuffen" und ab an die Arbeit! | Open Subtitles | إذن كف عن هذا الهراء الآن وقم ببعض العمل |
Hören Sie auf zu murren. Sie kommt doch nächste Woche wieder. | Open Subtitles | كف عن التذمر، فقد قالت أنها ستأتي الأسبوع القادم ويمكنك رؤيتها حينئذ |
Halt's Maul! Du redest über meine Kinder. | Open Subtitles | كف عن ذلك يا فينران أولئك أطفالى الذين تتحدث عنهم. |
Schluss mit dem blöden Akzent, du Arsch. Ich bin kein gottverdammter Tourist. | Open Subtitles | كف عن اللهجة المزيفة، أيها الأحمق أنا لست سائحاً لعيناً |
Hör auf an dem Ding herumzubasteln. Komm zu Tisch. | Open Subtitles | كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى هنا للعشاء. |
Sam, Hör auf herumzubasteln und komm essen. | Open Subtitles | سام, كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى لتتناول طعامك. |
Hör auf an dem Ding herumzubasteln. Komm zu Tisch. | Open Subtitles | كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى هنا للعشاء. |
Sam, Hör auf herumzubasteln und komm essen. | Open Subtitles | سام, كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى لتتناول طعامك. |
Hör auf, meinem Bruder Flöhe in den Kopf zu setzen. | Open Subtitles | كف عن زرع تلك الأفكار في رأس أخي، حسناً؟ |
Ach, Lass deine frommen Sprüche! Diese Tusse gehört in die Klapsmühle! | Open Subtitles | كف أنت عن ذلك ولا تحكم علي لا أريد الذهاب مع مجانين |
Mir stehen eine 3-stündige Verspätung... und eine ungewisse, unsichere Zukunft bevor, also Lass mich in Frieden und besorg meiner Frau ihre Lieblingsblumen. | Open Subtitles | أمامي 3 ساعات تأخير ومستقبل مظلم وغير آمن، إذن كف عن طرق رأسي واذهب لشراء الأزهار المفضلة لزوجتي |
Der Punkt ist, Hör auf, deinen Unsinn zu verbreiten und Lass mich weiter meine Bestandsliste prüfen. | Open Subtitles | بيت القصيد هو: كف عن ترديد ترهاتك هذه ودعني أستكمل التحقق من معداتي |
Hör auf! Lass das Gerede! Du langweilst mich, genau wie vor Gericht. | Open Subtitles | كف عن الكلام، تضجرني كما فعلت في المحكمة. |
Hören Sie auf, Dennis. Halten Sie die Augen offen. | Open Subtitles | .كف عن هذا ، دنيس .فقط أبقي عينيك مفتوحة |
Tun Sie's, aber Hören Sie auf, Romane zu erzählen. | Open Subtitles | إن أردت قتل نفسك لا مشكلة، لكن كف عن قتل غيرك |
Ich setze meine Präsidentschaft aufs Spiel, also Hören Sie auf mit den Ausreden. | Open Subtitles | أنا أضع رئاستى على المحك لذا أرجوك, كف عن إعطائى أعذار |
Halt du den Mund! Hör auf mit dieser Scheißtour! | Open Subtitles | اصمت, كف عن المحاولة التلاعب معي |
- Schluss jetzt mit dem Gequatsche! | Open Subtitles | . حسناً ، كف عن الكلام تحرك ، تحرك |
Friss nicht so viel, dann schaffst du's auch. | Open Subtitles | أيها الوغد السمين كف عن الأكل . أتفهم ؟ يمكنك فعل هذا .. |
Sei keine Angstkatze. Willst du die Maus loswerden? | Open Subtitles | كف عن التصرف كجبان أتريد التخلص من الفأر أم لا ؟ |