ويكيبيديا

    "كلا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nein
        
    • nicht
        
    • beide
        
    • beiden
        
    • Nee
        
    • Doch
        
    •   
    • sowohl
        
    • beider
        
    • beides
        
    • beidem
        
    • Headset
        
    Ist das Science Fiction? Nein, weil ich selber die erste Anwendung dieser Technik in mir trage. TED هل هذه من قصص الخيال العلمي ؟ كلا لأنني أرتدي الآن أول تطبيق لهذه التقنية.
    Nein. Er hatte ein Messer. Deshalb kriegte ich nur 7 Jahre. Open Subtitles كلا ، لقد أصابنى بسكين لهذا عاقبونى بسبع سنوات فقط
    - Wir sollten ihn sofort wegschicken. - Nein, also das wäre dumm. Open Subtitles أقترح أن نطلب منه الرحيل مباشرة كلا , هذا تصرف أحمق
    Gott behüte, Nein! Der war mir zu gefährlich. Ich ließ ihn gehen. Open Subtitles كلا يا سيدي، فقد مضى في طريقه للأبد وهذا سرني كثيرا
    Nein, das war, um dir zu zeigen, was du nicht haben wirst. Open Subtitles كلا أيها الشخص المغرور إنها لتجعلك تعرف ما الذي لن تناله
    Nein, dich von dort abseilen, um die Frau zu retten, die du liebst. Open Subtitles كلا . تتأرجح على الحبل من هناك لكى تنقذ المرأة التى تحبها
    Nein, Nein, es gibt nur ein bisschen Wind und ein bisschen Regen am Kap. Open Subtitles إنه ليس عظيماً. كلا, لكن سيكون هناك ريح قليلة. ومطر حفيف نحو الرأس.
    Nein. Es ist dasselbe, das wir schon den ganzen Abend spielen. Open Subtitles كلا , مازالت نفس اللعبة التى كنا نلعبها طوال المساء
    Nein, der Weg durch den Garten hätte ihn direkt in meine Richtung geführt. Open Subtitles كلا . الطريق الوحيد الذي كان ليجتازه بالحديقة كان سيمر من أمامي
    Nein, Nein. Ihr beide, Ibarra, aber euer Fehler bedeutet gar nichts. Open Subtitles لا لا, كلا منكما و لكن خطأك لا يعني شيئا
    Nein, Sir, nie. Es ist mir unerklärlich. Ich war einfach sehr nervös. Open Subtitles كلا سيدي، لا أستطيع تفسير ما حدث، كنت أشعر ببعض التوتر
    Nein, bei Seele und Leben! Lass ihn herkommen und frag ihn. Open Subtitles كلا بحق حياتي و روحي ارسل الى الرجل و اسئله
    Oh, Nein, es ist hieb und stichfest. Es ist alles ausgearbeitet. Open Subtitles كلا ، إنه متقن جداً ، كل شيء مدروس بإحكام
    Nein. Ich geh nie ohne Buch aus dem Haus. Eine alte Gewohnheit. Open Subtitles كلا, أنا فقط آخذ الكتاب إلى أي مكان إنها فقط عادة
    Nein, ich bin kein guter Schütze. Dad war ein großartiger Schütze. Open Subtitles كلا ,انا لست رامي ماهر انما ابي كان راميا ممتازا
    Nein, aber wenn Sie zusammen sind, will ich Sie beide sprechen. Open Subtitles كلا ، لو أنتما معاً فأنا أريد أن أتحدث معكما
    Nein, aber nach unserem Auszug waren sie nicht mehr mit ihnen befreundet. Open Subtitles كلا , ولكن والداى لم يكونوا ودودين معهم عند إنتقالهم هناك
    Nein. Aber wenn du glaubst, dass ich darüber mit dir rede... Open Subtitles كلا, ولكنكِ كذلك إذا كنتي تعتقدين أنني أناقش هذا معكِ
    Nein, Sie brauchen Gesellschaft. Keiner ist so allein wie der, der nicht schlafen kann. Open Subtitles كلا أنت لن تفعل انت تحتاج الصحبه لا شىء مثل الوحده وعدم النوم
    In beiden Fällen waren die Vorhersagen nicht nur genauer, sie förderten auch neue wissenschaftliche Erkenntnisse. TED في كلا الحالتين لم يكن التنبأ أكثر دقه فقط ولكنهم أنتجوا علم دقيق جديد
    Er fordert beide Parteien auf, einseitige Maßnahmen zu vermeiden, die Fragen betreffend den endgültigen Status präjudizieren. UN ويدعو كلا الطرفين إلى الامتناع عن القيام من جانب واحد بأي أعمال تمس مسائل الوضع النهائي.
    Nee, Bruder. Er ging nach dem Sturm nach Houston. Open Subtitles كلا يا رجل لقد ذهبَ إلى هيوستن بعد العاصفة
    Aber es wäre Doch witzig, einfach etwas ganz anderes zu sehen. Open Subtitles هل انتِ لا تريدي سماع النورما؟ كلا,انا لا اقصد ذلك
    , hier steht nichts von einem Vindaloo Tag. Open Subtitles كلا ، هناك أي يوم فيندالو هنا.
    China zeigt nun dramatisch sowohl das Potential als auch die Herausforderung der Arbeit mit Regeln. TED الآن ، الصين توضح بشكل مذهل مع كلا من الإمكانات والتحديات للعمل وفق القوانين.
    Die Handgelenke beider Opfer waren gefesselt, dennoch hat sich scheinbar keiner gewehrt. Open Subtitles معصم كلا الضحيتين كانا مقيدين مع ذلك يبدو كأنهم لم يقاوموا.
    Wieso kann eine Frau nicht beides tun - wenn sie möchte? Open Subtitles فلما لا يمكن للمرأة أن تفعل كلا الامرين إذا ارادت؟
    Ich sehe auch viel Armut das ist echt erschütternd in beidem: Ausmaß und Reichweite. TED لكني أرى أيضاً الكثير من الفقر وهو منفّر بشدة، في كلا من حجم ونطاق إنتشاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد