ويكيبيديا

    "ولكنني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber
        
    • es
        
    • und
        
    • doch
        
    Das ist für Kinder ein wenig schwierig, aber ich denke, Sie können damit umgehen. TED هذا الأمر قد يكون صعبًا للصغار، ولكنني اتوقع بانكم يمكنكم القيام به بسهولة.
    aber ich war überrascht, wie schwierig der Übergang vom Soldaten zum Zivilist war. TED ولكنني كنت مندهشاً من التحول من كوني من مشاة البحرية الى مدني.
    aber ich habe darauf gewartet, dass sie sich immer wieder meldete. TED ولكنني سمعت لما تم التأكد من دخولها قبل بضع دقائق،
    Ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird, aber ich weiß, es wird ihnen nicht schaden. und es tut ihnen vielleicht sogar richtig gut. TED لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم.
    Im Bau haben sie mich angeschossen. Keje, doch ich starb nicht. Open Subtitles لقد ضُربت بالرصاص في السجن يا كاجا، ولكنني لم أمت
    KB: Ich wollte ich dich dafür benutzen, aber ich habe entschieden, ein weiteres Jahr zu kommen. TED كيث بارى: لقد كنت سأختارك لهذه المهمة ولكنني ربما أعود إلى هنا في السنوات القادمة
    aber ich wünschte, wir hätten über den Tod gesprochen, als wir alle gesund waren. TED ولكنني أتمنى لو كنا قد تحدثنا عن الموت عندما كنا جميعا بصحة جيدة.
    Leute finden das komisch, aber ich denke, das war ein großer Segen für uns. TED والناس يجدون ذلك غريباً ، ولكنني أعتقد أن ذلك كان نعمةً كبيرةً لنا.
    Damals wusste ich das nicht, aber ich weiß es heute. Das sind Hunderte Wanderlibellen. TED لم أكن أعلم وقتها، ولكنني أعلم الآن، إنهم متصفحو الكرة الأرضية، المئات منهم.
    Die Flasche Scotch war ja in Ordnung, aber der Wodka war zu viel. Open Subtitles لقد بقيت معها حتى نشرب الويسكي ولكنني فقدت السيطره عندما طلبت الفودكا
    - Das ist möglich. aber ich sehe mir jeden Fahrer an. Open Subtitles بالتأكيد يمكن أن يكون فعل ذلك ولكنني كنت أراقب السائقين
    Ich beschäftige jetzt 8. 500 Leute ... aber ich sollte vielleicht 10.000 haben. Open Subtitles حالياً لدي 8500 من العمال ولكنني أفكر في زيادة العدد إلى 10.000
    Ich habe hier ein Landschaftsgemälde, aber es ist noch nicht ausgepackt. Open Subtitles لدي اثنتان اخريتان ولكنني لا اتذكر اين وضعتهم. ليسوا هنا.
    Das stimmt. aber ich zahle ihn mit 10 Dollar pro Woche ab. Open Subtitles نعم، ولكنني سأدفع ثمنها بأقساط وكل قسط 10 دولار في الأسبوع
    Du wirst es nicht glauben, aber ich bin nur ein Durchschnittsknabe. Open Subtitles قد يكون هذا صعب التصديق ولكنني فقط أبحث عن المرح
    aber ich hielt mich an die mir von Ihnen zugedachte Rolle. Open Subtitles ولكنني حاولت أن أحترم الدور الذي أردتني أن أقوم به
    aber ich werde nur in meiner Lederhose rumhängen und Tequila trinken. Open Subtitles ولكنني سأجلس و أنا مرتدية سروالي الجلدي و أشرب التكويلا
    Sie ist tot, aber ich hab keine Ahnung, was das war. Open Subtitles لقد ماتت ولكنني لا أعلم ما كان ذلك بحق الجحيم
    Ich hab dir nie die Schuld daran gegeben... und auch jetzt nicht. Open Subtitles ولكنني طوال عمري ما ألقيت اللوم عليك وأنا لا ألومك الاّن
    Ich hatte geplant, in der City zu essen, aber dann hatte ich doch keinen Hunger. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن أتناول العشاء في المدينة ، ولكنني لم أرغب بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد