In doing so, I think that we have to be somewhat more realistic than we have been so far. | UN | وأعتقد أننا ينبغي ونحن بصدد ذلك أن نكون نوعاً ما أكثر واقعية مما نحن عليه حتى الآن. |
Moreover, we all have to be ready to assist. | UN | لذلك، علينا جميعا أن نكون مستعدين لتقديم المساعدة. |
We also want to be part of the solutions to the unprecedented challenges facing humanity in this new millennium. | UN | إننا نرغب أيضا في أن نكون جزءا من الحل للتحديات التي تواجه الإنسانية في هذه الألفية الجديدة. |
It is part of our job description to be optimists. | UN | إن جزءاً من مواصفات وظيفتنا هو أن نكون متفائلين. |
The world expects us to be more effective in uniting around actions that enjoy universal endorsement and commitment. | UN | يتوقع العالم منا أن نكون أكثر فعالية في الاتحاد حول الإجراءات التي تحظى بتأييد والتزام عالميين. |
As parliamentarians we have to be both idealists and pragmatists. | UN | كبرلمانيين يجب أن نكون مثاليين وعمليين في نفس الوقت. |
Sport teaches us to be humble in victory, gracious in defeat, compassionate towards competitors, tolerant and appreciative of diversity. | UN | تعلمُنا الرياضة أن نكون متواضعين في الفوز وكرماء النفس في الهزيمة ورحماء تجاه المنافسين ومتسامحين ومقدّرين للتنوع. |
I agree with her that we have to be optimistic. | UN | وأنا أتفق معها في أن علينا أن نكون متفائلين. |
We hope to be up to this historic task. | UN | ونأمل أن نكون على قدر هذه المهمة التاريخية. |
We have to be careful about who seeks to be the conscience keeper of the international non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن نكون حذرين إزاء من يسعى إلى أن يكون الحارس الأمين للنظام الدولي لعدم الانتشار. |
We are honoured to be a member of the IAEA Board of Governors and take very seriously the responsibility that entails. | UN | ويشرفنا أن نكون عضوا في مجلس محافظي الوكالة وأن نأخذ على محمل الجد ما ينطوي عليه ذلك من مسؤولية. |
We have been urged to be more creative in dealing with the constraints, challenges, prospects and options facing our countries. | UN | لقــد جرى حثنا على أن نكون أكثر ابداعا فــــي التعامل مع القيود والتحديات واﻵفاق والخيـــارات التي تواجهها بلداننا. |
We have to be prepared for the demand for peace-keepers to continue. | UN | يتعين علينا أن نكون مستعدين لمواجهة المطالبة باستمرار رجال حفظ السلم. |
There is no reason to deny that it has assumed dramatic proportions; one has to be quite frank about this. | UN | ولا محل ﻹنكار أن هــذه اﻷزمــة قد اتخذت أبعادا هائلة؛ وعلينا أن نكون صرحاء تماما في هذا اﻷمر. |
In applying the Noblemaire principle, it was necessary to be pragmatic and to proceed in conformity with the reality of the common system. | UN | وقال إن من الضروري عند تطبيق مبدأ نوبلمير أن نكون عمليين وأن نمضي قدما بما يتسق مع الواقع في النظام الموحد. |
We are therefore delighted to be on the verge of seeing the whole of South-East Asia working together in cooperation. | UN | ولذا من دواعي غبطتنا أن نكون على وشك رؤية منطقة جنوب شرق آسيا وهي تعمل معا في تعاون. |
We cannot be part of this game, and we cannot be part of the consensus if the text of the draft resolution is to be eroded. | UN | ولا نستطيــع أن نكون طرفا في هذه اللعبة، كما لا نستطيع أن نكون طرفا فــي توافق اﻵراء إذا تعرض نص مشروع القرار للتآكل. |
We are not trying to be discourteous to you, Mr. President. | UN | نحن لا نحاول أن نكون أفظاظاً معك يا سيادة الرئيس. |
While being realistic and pragmatic, we should also be ambitious. | UN | وبينما نظل واقعيين وعمليين، ينبغي أيضا أن نكون طموحين. |
Building resilient communities requires that we be prepared at all levels. | UN | وبناء قدرات المجتمعات يتطلب أن نكون مستعدين على كل المستويات. |
we can be immensely grateful that the persistently upward spiral in numbers of nuclear weapons has at last been reversed. | UN | وبوسعنا أن نكون ممتنين بالغ الامتنان ﻷن التصاعد اللولبي في أعداد اﻷسلحة النووية قد تم أخيرا عكس اتجاهه. |
We need to get more practical: to focus on outcomes, not process. | UN | فعلينا أن نكون عمليين أكثر: بالتركيز على النتائج وليس على العملية. |
Join me, we could be brothers, we are so alike. | Open Subtitles | إنضم إليّ يمكننا أن نكون أخوه نحن متشابهان جداً |
Listen to me, we're supposed to be on the same team! | Open Subtitles | إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق |
So what he wants is to become future royalty by marriage. | Open Subtitles | لذا هو يريدنا أن نكون الملوك المستقبلين عن طريق الزواج |
Okay, can we just be serious for a minute? | Open Subtitles | حسناً، يمكننا فقط أن نكون جادين للحظة واحدة؟ |
In this battle, we will be as hard as our tanks. | Open Subtitles | لا بد أن نكون في هذه المعركة أقسى من دباباتنا |