If you're right, there's a surgeon the Brazilian authorities need to question. | Open Subtitles | ،إن كنت محقاً يوجد جراح ينبغي على السلطات البرازيلة أن يستجوب |
"denying Londoners the knowledge of a diabolical surgeon in their midst | Open Subtitles | حرمان شعب لندن من معرفته بوجود جراح شيطاني في وسطهم |
But here, you are nothing more Than a civilian contract surgeon | Open Subtitles | ولكن هنا، أنت لا شيء أكثر من جراح عقد المدنيين |
The latter saw the bodies of Muharem Kolarević and Dževad Šarić, which seemed to have bullet wounds in the chest. | UN | وشاهد هذا اﻷخير جثتي محرم كولاريفتيتش ودجيفاد شاريتش وقد بدت عليهما جراح في صدريهما ناتجة عن طلقات نارية. |
At this time, 51 residents of the Sheikh Jarrah neighbourhood face imminent eviction from their homes. | UN | ففي الوقت الحاضر، يواجه 51 شخصا من المقيمين في حي الشيخ جراح خطر إجبارهم الوشيك على إخلاء منازلهم. |
All right, everybody, this is Marco, he's a plastic surgeon. | Open Subtitles | حسنا جميعا, هذا ماركو , إنه جراح تجميل بالبلاستيك |
The defendant is a pediatric surgeon with no priors. | Open Subtitles | المدعى عليه جراح اطفال من غير سوابق جنائية |
Imagine a surgeon doing delicate surgery and he's distracted. | Open Subtitles | تخيل لو جراح يجري جراحة دقيقة وتمت مقاطعته |
I'm bored. I'm a surgeon, and there's no surgery. | Open Subtitles | انا ضجر.انا جراح ولايوجد هناك اي عملية جراحية |
It will require a fine surgeon, but it is possible. | Open Subtitles | من الضروري ان يكون جراح جيد , لكنه محتمل |
The plastic surgeon wants to do more tests on her. | Open Subtitles | جراح التجميل يريد لبذل المزيد من الاختبارات على بلدها. |
He shifts automatically between anesthesiologist, surgeon and scrub nurse mode. | Open Subtitles | يتنقل آليا من طبيب تخدير إلى جراح و ممرضة |
And she had expert care from a renowned trauma surgeon. | Open Subtitles | وهي حصلت على رعاية من أيدي جراح صدمات خبير |
Throws a lot of people, surgeon being so young. | Open Subtitles | تُحيــر الكثير من الناس جراح في ســن صغيــر |
You could probably find another surgeon who's qualified to do that. | Open Subtitles | يمكنك على الأرجح العثور على جراح آخر قادر على عملها. |
While Rwanda is steadily progressing along the path of recovery, the wounds of war and genocide have yet to heal. | UN | وفي الوقت الذي تتقدم فيه رواندا باطراد على درب اﻹنعاش فإن جراح الحرب واﻹبادة الجماعية لم تلتئم بعد. |
I don't think those neck wounds are really gonna read on-camera. | Open Subtitles | لا أظن ان جراح الرقبة ستكون جيدة لاظهارها في الكاميرا |
Sri Lanka recognizes the challenges we face, among the greatest of which is healing the wounds of the recent past. | UN | إن سري لانكا تدرك التحديات التي نواجهها، ومن أكبرها لأم جراح الماضي. |
Incidents at two locations, namely the Sheikh Jarrah neighbourhood and the Old City, increased between 2012 and 2013. | UN | وارتفع عدد الحوادث في الفترة بين عامي 2012 و 2013 في موقعين، هما حي الشيخ جراح والمدينة القديمة. |
After six weeks in the burn ward, their disgusting facial scars healed by a miraculous hot lava treatment | Open Subtitles | بعد 6 أسابيع في جناح الحروق لتلتئم جراح وجهيهما المقززة في اعجوبة بعد التعرض للحمام البركاني |
He is a surgical sadist, operating on women he finds in and around the recovery community of Oak Park. | Open Subtitles | و هو جراح سادي ، يعمل على النساء و تمت مشاهدتة في و حول منطقة اعادة التأهيل |
Your sister has a few bruises, but no major injuries. | Open Subtitles | لدى أختك بضع كدمات، ولكن لا توجد جراح خطيرة |
There were 381 dental surgeons and 113 health nurses in 1992. | UN | وفي عام ٢٩٩١ كان هناك ١٨٣ جراح أسنان و٣١١ ممرضاً صحياً. |
He is also a doctor. neurosurgeon. Very good-Iooking fellow. | Open Subtitles | إنه طبيب أيضاً، جراح أعصاب وشاب وسيم جداً |
Your shoulder injury from the struggle is still our best hope. | Open Subtitles | جراح كَتفك من المشادة الأخيرة لا تزال أخر أمل لدينا. |
The wound of that tragedy and injustice remains open and bleeding, challenging the fundamental ideals and laws on which the international system was established. | UN | إن جراح المأساة والإجحاف لم تندمل ولا تزال تنزف، وتتحدى المثل الأساسية والقوانين التي تأسس عليها نظامنا العالمي. |
At present, 15 people are dead and more than 40 others are wounded, a number of them critically. | UN | وبلغ عدد القتلى في الوقت الراهن 15 شخصا وعدد الجرحى 45 شخصا، جراح عدد منهم خطيرة. |
This can be our contribution to healing social and international relations, and to building an assuredly better and more peaceful world. | UN | إذ يمكن أن يكون ذلك إسهاما في مداواة جراح العلاقات الاجتماعية والدولية وبناء عالم أفضل وأكثر سلما دونما شك. |
If the violence results in illness or injury, the minimum penalty shall be one year's imprisonment. | UN | وإذا أفضت أعمال العنف عليه إلى مرض أو جراح كان أدنى العقاب الحبس سنة. |
In the modern world, wealthy nations no longer experience the trauma of conflict on their soil. | UN | وفي العالم الحديث، غدت اﻷمم الغنية لا تشهد جراح الصراع على ترابها. |