ويكيبيديا

    "شىء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • something
        
    • thing
        
    • nothing
        
    • anything
        
    • it
        
    • is
        
    • things
        
    • to
        
    • of
        
    • shit
        
    I'm not a great multitasker. You know, and if i feel like doing something, that's what i do. Open Subtitles أنا لا أُتقن عمل عدّة أشياء فى وقت واحد واذا شعرت بالرغبة فى عمل شىء, أفعله.
    She doesn't want to hurt you. She's trying to show you something. Open Subtitles إنها لا تريد أن تؤذيك، إنها تريد أن تُريك شىء ما
    What do you think is gonna happen if you do something else, something more than they did? Open Subtitles ماذا كنت تعتقد بأن يحدث لو فعلت شيء آخر شىء ما أكثر مما فعلوه ؟
    I went to Russia to help her get the last thing she needs to make the immunity shot. Open Subtitles لقد ذهبت الى روسيا لمساعدتها فى الحصول على اخر شىء احتاجته وان تحصل على مناعة مكتسبة
    You don't help me, she dies, simple as that, and there's nothing the cops or anybody else can do to stop it. Open Subtitles إذا لم تساعدنى فسيقتلولها بكل بساطة ولا يوجد شىء يمكن لرجال الشرطة أو أى شخص آخر أن يفعله حيال ذلك
    We'll check in with you as soon as we know anything. Open Subtitles حالما نعلم أي شىء سنعلمك بالمستجدات في أقرب وقت ممكن
    An opportunity's come up, something I think you'd be perfect for. Open Subtitles أن هناك فرصة قادمة، شىء أعتقد بأنه سيكون ملائما لك.
    Let's take a break, get you something to eat. Open Subtitles دعونا نستريح قليلا ، فلنحضر لك شىء لتأكلينه.
    You know, the reverend said something that go me thinking. Open Subtitles أتعلمون ، القس ذكر شىء . جعلني أعيد التفكير
    You're asking me to judge what will happen when something I've never fired miraculously manages to hit something Open Subtitles أنت تطلب مني الحكم على ما سيحدث على شىء لم يطلق ابدا يدار بأعجوبة ليصيب شىء
    Confirmation of something I suspected about the bomb he planted. Open Subtitles تأكيد على شىء اشتبهت به عن القنبلة التى زرعها
    Hey, we got a first aid kit or something over here? Open Subtitles هل لدينا اسعافات أولية هنا أو شىء من هذا القبيل؟
    For example, I realize that when you see me doing something stupid and you don't say anything about it, you know, and you're just being nice. Open Subtitles كمثال , أنا الاحظ انك عندما ترينى أقوم بفعل شىء غبى و لا تقولى عنه شيئ , تعرفى و لكنك تكونى لطيفة فقط
    I've never considered the possibility of such a thing. Open Subtitles انا لم اتخيا ابدا احتمالية وجود شىء كهذا
    Because if there's one thing I know, it is this: Open Subtitles لأن إذا كان هناك شىء واحد أعلمه فهو هذا:
    All of which have one thing in common... They're all fatal. Open Subtitles جميع الطرق تشترك فى شىء واحد وهو أن جميعها مميتة
    nothing like the cold air to ward off croup. Open Subtitles ليس هُناك شىء مثل الهواء البار لصد الخناق
    This is a major shift in M.O., behind closed doors instead of out in the street, nothing overtly political. Open Subtitles هذا تغييرجذري لنمط الجريمة. وراء الأبواب المغلقة بدلا من الخروج إلى الشارع لا شىء سياسي بشكل علني.
    I wouldn't let anything stop me, least of all your parents. Open Subtitles ،لم أود أنْ ادع أيّ شىء يوقفني ناهيكَ عن والديكَ
    Us hanging out like two old friends who've never dated or broke up or had anything weird happen. Open Subtitles كلينا نتسكع سوياً كصديقين قديمين لم يتواعدو قط أو أنفصلوا, أو حصل بينهم أي شىء غريب
    The United Nations will take a lead in this process, but we cannot do it all by ourselves. UN وستضطلع اﻷمم المتحدة بدور الصدارة في هذه العملية، ولكننـــا لا يمكن أن نفعل كل شىء بمفردنا.
    You killing her or anyone else is only gonna make things worse. Open Subtitles لقد قتلها او ايّ شىء اَخر هذا سيجعل الأمور سيئة أكثر
    But then shit got all fucked up, and sometimes I feel like... Open Subtitles لكن بعد ذلك الهراء عبث بكل شىء و أحيانا أشعر بمثل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد