ويكيبيديا

    "في السجن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in prison
        
    • in jail
        
    • in the prison
        
    • in custody
        
    • in detention
        
    • imprisoned
        
    • imprisonment
        
    • in prisons
        
    • at the prison
        
    • to prison
        
    • to jail
        
    • in the joint
        
    • of prison
        
    • locked up
        
    • inside
        
    His Government called for the liberation of Oscar López Rivera, who had spent over three decades in prison. UN وأن حكومته تدعو للإفراج عن أوسكار لوبيس ريفيرا، الذي قضى أكثر من ثلاثة عقود في السجن.
    The number of minors in prison has declined since 2010. UN وبدأ عدد القصر في السجن ينخفض منذ عام 2010.
    Health workshop for interned mothers, designed to improve the overall health of women living in prison with their children. UN :: حلقات عمل صحية للأمهات السجينات تستهدف تحسين الصحة العامة للأمهات اللاتي يعشن مع أطفالهن في السجن.
    Among those separated were 55 criminals that were in jail at Goma, and the rest were suspected of the crime of genocide. UN وكان من بين الذين انفصلوا ٥٥ مجرما كانوا في السجن في غوما وكان الباقون من المشتبه بارتكابهم لجريمة إبادة اﻷجناس.
    Donatilla told us that the journalist is now in jail but that she is persecuted and threatened by his family. UN وقالت لنا دوناتيلا إن هذا الصحفي هو اﻵن في السجن ولكنها تتعرض حالياً للمضايقات والتهديد من جانب أسرته.
    In addition, the complainant states that, if convicted, he risks being subjected to inhuman or degrading treatment in prison. UN وفضلاً عن ذلك، يشير صاحب الشكوى أنه، في حالة إدانته، سيتعرض لمعاملة لا إنسانية ومهينة في السجن.
    In addition, the complainant states that, if convicted, he risks being subjected to inhuman or degrading treatment in prison. UN وفضلاً عن ذلك، يشير صاحب الشكوى أنه، في حالة إدانته، سيتعرض لمعاملة لا إنسانية ومهينة في السجن.
    Children in prison with their mothers shall never be treated as prisoners. UN ولا يُعامل الأطفال الذي يرافقون أمهاتهم في السجن قطّ باعتبارهم سجناء.
    Children in prison with their mothers shall never be treated as prisoners. UN ولا يُعامل الأطفال الذين يرافقون أمهاتهم في السجن قطّ باعتبارهم سجناء.
    Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. UN وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد.
    Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. UN وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد.
    Decisions to allow children to stay with their mothers in prison shall be based on the best interests of the children. UN تتخّذ القرارات في ما يتعلق بالسماح للأطفال بالبقاء مع أمهاتهم في السجن بما يراعي في المقام الأول مصلحة الطفل.
    Óscar López Rivera had been in prison for 29 years and recently had not been allowed to leave to visit his gravely ill sister. UN وأوسكار لوبيز ريفيرا كان في السجن مدة 29 سنة وقد سُمِح له مؤخرا بالمغادرة من أجل زيارة أخته التي يشتد عليها المرض.
    The child born in prison is not registered as born in prison. UN ولا يسجل الطفل المولود في السجن على أنه مولود في السجن.
    Over 100,000 Lao would be in jail if the Government arrested individuals merely on account of their Christian faith. UN ولو كانت الحكومة تعتقل الأفراد لمجرد اعتقادهم بالديانة المسيحية، لوضع أكثر من 000 100 لاوسي في السجن.
    We spent many years in jail; I spent 11 years in jail. UN أنفقنا سنوات كثيرة في السجن؛ أنا قضيت 11 عاما في السجن.
    Why don't you go visit your convict husband in jail? Open Subtitles لما لا تذهبي لزيارة زوجك المدان في السجن ؟
    You pushed my grandmother down the stairs. You should be in jail. Open Subtitles لقد دفعت جدتي من على السلالم عليك أن تكوني في السجن
    in the prison where he is detained, the complainant is not allowed confidential interviews with his lawyers. UN ولا يسمح لصاحب الشكوى في السجن الذي يحتجز فيه بإجراء مقابلات على انفراد مع محاميه.
    Suspect in custody. Come in through the back. Copy? Open Subtitles المشتبه بها في السجن تعالوا من الخلف حول
    He is on trial for attempted robbery and faces at least three further more months in detention till before the next hearing. UN وتجري محاكمته بتهمة محاولة السرقة وقد يظل في السجن لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر إضافية قبل انعقاد الجلسة المقبلة.
    A shopkeeper was imprisoned for one night for serving female customers and a man spent five days in prison for lack of a beard. UN وتم سجن أحد أصحاب الدكاكين لليلة واحدة لوجود زبائن من النساء في دكانه وقضى رجل خمسة أيام في السجن ﻷنه غير ملتح.
    Sentenced to 15 years' imprisonment, he is thought to be held in Shanghai prison No. 2. UN وحكم عليه بالحبس لمدة ٥١ سنة، وقيل إنه محتجز في السجن رقم ٢ في شنغاي.
    Once released, former prisoners are likely to spread any diseases contracted in prisons to the community. UN ومن المرجح عقب الإفراج عن السجناء أن ينقل السجين السابق إلى المجتمع أي مرض أصيب به في السجن.
    This made a major contribution to combating overcrowding at the prison. UN وأدى ذلك إلى مساهمة كبيرة في خفض الازدحام في السجن.
    Arranged by people who really need the kid to go to prison. Open Subtitles هناك من أعد الفخ يحتاج أن يكون الفتى في السجن. صحيح؟
    I always thought, like most people, that if someone got arrested and went to jail then they probably did it, or did something bad. Open Subtitles لطالما حسبت أنه و مثل الأغلبية إن تم إلقاء القبض على أحد ما و زجه في السجن فإنه من المرجح أنه مذنب،
    I spent five years in the joint with motherfuckers like this. Open Subtitles لقد أمضيت خمس سنوات في السجن مع أشخاص حقيرين مثله
    This is a potentially positive feature of prison life. UN ويشكل هذا سمة إيجابية محتملة للحياة في السجن.
    So he was actually locked up during the Burger Corral incident. Open Subtitles إذن لقد كان في السجن ''حين وقعت جريمة ''برغر كورال.
    Who inside the prison will know their true identities? Open Subtitles من يوجد في السجن لا يعرف هوياتهم السرية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد