Most especially, I extend my hand to the Palestinian people, with whom we seek a just and lasting peace. | UN | أمد يدي بشكل خاص جدا إلى الشعب الفلسطيني الذي نسعى إلى التوصل معه إلى سلام عادل ودائم. |
It's not a cursed egg. my hand slipped, okay? | Open Subtitles | إنها ليست بيضه ملعونه إنزلقت يدي , حسناً؟ |
Now, you know I ain't never raised my hand to no woman. | Open Subtitles | الآن، كما تعلمون أنا لا أبدا رفعت يدي إلى أي امرأة. |
I can walk out of this place with my hands clean. | Open Subtitles | أنا لا يمكن الخروج من هذا المكان مع يدي نظيفة. |
Jacob, if I can get my hands on him. | Open Subtitles | جايكوب، اذا كان يمكنني الحصول عليه بين يدي |
Buddy, I know Maine like the back of my hand. | Open Subtitles | ياصاحبي انا اعرف ماين مثل الجزء الخلفي من يدي |
If I were still a pickpocket I'd slip my hand inside... | Open Subtitles | لو كنتُ ما زلت لصّة كنت سأدخل يدي إلى الداخل |
- ♪ Why did love put a gun in my hand? | Open Subtitles | ♪ لماذا أحببت أن أضَع المُسدس في يدي ؟ ♪ |
I have in my hand a letter that could save this family. | Open Subtitles | لدي في يدي بريد إلكتروني التي يمكن أن تنقذ هذه العائلة. |
Three months I worked on that and all you can see is my hand in one shot. | Open Subtitles | عملت ثلاثة أشهر في ذلك الفيلم وكل ما بوسعك رؤيته هو يدي في مشهد واحد |
Helping people, gun in my hand, firing it in the air. | Open Subtitles | أساعد الناس وممسكًا بمسدس في يدي وأطلق الأعيرة في الهواء |
I'm gonna put my hand behind your neck, just like a dance. | Open Subtitles | سوف أضع يدي خلف عُنقك ، كما لو أننا كُنا نرقص |
I pulled my hand away so that you could save Liz. | Open Subtitles | أنا من سحبت يدي بعيدا حتى تتمكن من إنقاذ ليز |
All I had in my hand that day was a cellphone. | Open Subtitles | كل ما حملته في يدي ذلك اليوم كان هاتفاً محمولاً |
Of course I killed you that day but I had a feeling I can't kill you on my hands which didn't leave me to live happily | Open Subtitles | بالطبع أنا قتلتك في ذلك اليوم ولكن كان لي شعور لا أستطيع أن يقتلك على يدي الذي لم يترك لي أن أعيش بسعادة |
I don't want that turkey smell all over my hands. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن رائحة تركيا جميع أنحاء يدي. |
I had to wait till I could use my hands. | Open Subtitles | كان علي أن أنتظر حتى أتمكن من استخدام يدي. |
I'll be there. Just let me wash this glue off my hands. | Open Subtitles | سوف أوافيكِ إلى هناك، دعيني أولاً أغسل يدي من هذا الصمغ |
This is stupid so I'm going home. Let me go! | Open Subtitles | .هذا كان غباء منّي ولهذا سأعود للبيت فاتركي يدي |
I ran into him and his brother. They broke my arm. | Open Subtitles | لقد إلتقيت بهم مصادفة هو و أخيه و كسروا يدي |
In the hands of someone whose experience includes skimming his brother's med school books and stitching up my father's killer. | Open Subtitles | بين يدي شخص خبرتُه أنه كان يتصفح كتب أخيه في كلية الطب وأنه قام بتغريز جُرح قاتل أبي |
I raise my arms up, and her birthday song starts. | Open Subtitles | وسأرفع يدي عاليا وتبدأ بعد ذلك اغنيه عيد ميلادها |
As he lay there bleeding, I felt a little hand in mine. | Open Subtitles | بينما كان مُستلقياً هُناك ينزف ، شعرت بيد صغيرة تُعانق يدي |
If the Republicans get the senate, Obama's hands will be tied. | Open Subtitles | لو يحصل الجمهوريون على مجلس الشيوخ سوف تتعقد يدي اوباما |
2. The Council had before it the following documents: | UN | ٢ - وكانت الوثائق التالية بين يدي المجلس: |
Furthermore, whenever he is visited by his family, he is handcuffed to another prisoner. | UN | فإذا زارته أسرته، ُقيدت يداه إلى يدي سجين آخر. |
Another effect of such a transfer would be to reinforce the notion of international criminal justice rendered by a conventional organ. | UN | وثمة أثر آخر هو أن هذا النقل سوف يؤدي إلى تعزيز فكرة العدالة الجنائية الدولية على يدي هيئة تقليدية. |