No lo sé, muchachos, pero no me lo imaginé. Lleven mi traje a la tintorería. | Open Subtitles | لست أدري أيها الرجال، لكنه لم يكن من نسج خيالي هلا نظفتم بذلتي؟ |
¿No hay manera de que puedas no lo sé, llamar a tu papá o...? | Open Subtitles | ألا توجد طريقة.. لربما استطعت أن لا أدري , تتصلي بأباك مثلا |
No lo sé... Dile que has pasado el mejor momento de tu vida. | Open Subtitles | لست أدري لكني أراهن على أنك أمضيت الوقت الأروع في حياتك |
No sé si la disolución de los Grupos se limitaría a esta cuestión en concreto o se aplicaría a todas las cuestiones. | UN | لا أدري ما إذا كان ينبغي لحل المجموعات أن يتم بشأن هذه المسألة بالذات أم ربما بشأن المسائل كافة. |
No lo sé. ¿Qué le paso a la última Salamandra de Seguridad? | Open Subtitles | لا أدري ، ما الذي حدث لآخر شخص بهذه الوظيفة؟ |
No lo sé, pero... creo que quizá esté libre de mis problemas mortales. | Open Subtitles | لا أدري لكن أعتقد أنني تحررت للتو من لفة ثعبان مميتة |
No lo sé, colega. ¿Por qué no nos relajamos, y pensamos sobre esto? | Open Subtitles | لا أدري يا رجل لم لا نهدأ و نفكر في هذا؟ |
No lo sé, viejo. Tal vez esta no es una buena idea. | Open Subtitles | لا أدري يا رجل ربما أن هذه ليست فكرة صائبة |
No lo sé, ¿Qué te pones cuándo sales con una cardióloga? ¡Shane! ¡Shane! | Open Subtitles | لا أدري ماذا يلبس الناس في موعد طبيبة قلب ؟ غطي |
Si vas a preguntarla si su familia ha tenido problemas, No lo sé. | Open Subtitles | إن كنتِ ستسألين ما إذا كان لدى عائلتها اضطرابات، فلا أدري |
No lo sé, tal vez un par de minutos o un par de horas, o tal vez más. | Open Subtitles | كم يستغرق الأمر لتعرف تحديداً؟ لا أدري قد تكون مسألة دقيقتين، أو ساعتين، ربّما أكثر. |
No lo sé, es decir los noticiosos dijeron que ya mataron a uno. | Open Subtitles | لا أدري أعني، الأخبار تقول بأنّهم قتلوا أحد الأولاد أهذا صحيح؟ |
No lo sé, no creo que debamos salir en medio de la nada. | Open Subtitles | لا أدري ، لا اعتقد أن علينا الخروج إلى وسط المجهول |
Podría no ser nada o podría ser la caja de Pandora. No lo sé. | Open Subtitles | قد يكون بلا قيمة وقد يجلب مشاكل لا حصر لها، لا أدري. |
Al menos, imagino que así es, o no lo sé, o no. | Open Subtitles | أو ربما لا تكون كذلك لا أدري انسى الأمر، تجاهلني |
No lo sé. Pensaba que la gente se emborrachaba y se largaba. | Open Subtitles | لا أدري إعتقدت أن الكل ثمل و قرر مغادرة المكان |
No lo sé, hay algo en esto que me hace sentir incómoda. | Open Subtitles | لا أدري شيء مـا حول الأمـر يجعلني غير مرتـاحة قليلا |
En el texto se hacía referencia a 2006, y no entiendo cómo podemos elaborar un informe en el que no se cite literalmente el texto. | UN | وقد تضمن ذلك النص إشارة إلى عام 2006، ولست أدري كيف يمكن أن نصدر تقريراً لا يشير إلى كلمات النص بالضبط. |
sé lo que debes haber sentido. Yo también pasé por lo mismo. | Open Subtitles | . أدري بما تشعرين به لقد مررتُ بذلك من قبل |
No estoy muy seguro cómo, pero acabó en mi bandeja de entrada y venía de un tal Salomón Odonkoh. | TED | لا أدري كيف حدث ذلك، لكنها وصلت لصندوق بريدي الوارد، وكانت من رجل يدعى سولومون أودونكوه. |
Escuché un ruido raro y agudo, pero no sé de dónde viene. | Open Subtitles | سمعت صوت ثقب غريب لكني لا أدري من أين يأتي |
Te invitaría a entrar, pero es un poco tarde... o temprano, no estoy segura. | Open Subtitles | أود أن أسألك الدخول ولكن الوقت متأخر أو مبكر. لا أدري |
No sé cuántos casos ha habido, pero usted también lo sabe por los juicios que se han producido violaciones. | UN | أنا لا أدري كم هو عدد الحالات، ولكن القضايا المرفوعة أمام القضاء تؤكّد وجود حالات اغتصاب. |
Posteriormente, las Fuerzas Armadas Nacionales Chadianas (FANT) volvieron a desplegarse cerca de Adré, a 150 kilómetros al sudeste de Abéché. | UN | ونُشرت قوات مسلحة للجيش التشادي فيما بعد قرب أدري الواقعة على بعد 150 كيلومترا جنوب شرقي أبيشي. |
No sé si sabía y miró para otro lado, o si nunca se enteró. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تعلم وغضّت الطرف أو أنّها لم تعلم بتاتاً |
Las reuniones con el Director General de Aduanas del Chad revelaron también que del lado chadiano de la frontera sólo había un control fronterizo, ubicado en Adre. | UN | وتبين أيضا، من نقاش مع المدير العام للجمارك التشادية، أن وجود الجمارك على الجانب التشادي ينحصر أيضا في نقطة حدودية واحدة في مدينة أدري. |
No sé cuál es la situación en este momento, si sigue detenido o si está libre. | UN | ولا أدري ما الحالة اﻵن، هل لا يزال مقبوضا عليه أم أنه طليق. |
Dijo que se iba a Holanda, pero me pregunto qué habrá sido de él. | Open Subtitles | لقد قال بأنه ذاهب إلى هولندا, لكن لا أدري ماذا حدث له. |
Pues no sé cómo puedes confiar en Adebisi, y es que, basta con mirarlo. | Open Subtitles | نعم، لكن لا أدري كيفَ تثقُ بأديبيسي الآن أعني، انظُر إليهِ فقط |