Queremos con eso significar varias cosas que están comprendidas de manera obvia en lo que acabo de decir. | UN | ونحن نقصد بذكر هذه الحقيقة أن نشير الى عدة أشياء يسهل فهمها مما قلته لتوي. |
En realidad, hizo conmigo cosas humillantes aun sabiendo que yo era madre. | UN | وبالفعل، فقد فعل بي أشياء مهينة بالرغم من أنني أم. |
Es cierto que las Naciones Unidas tenemos muchas cosas que lamentar y que corregir. | UN | وحقيقة أنه توجد في الأمم المتحدة أشياء كثيرة يؤسف لها وتقتضي التصحيح. |
En aquel entonces, y durante toda mi estancia en Ginebra, he aprendido muchas cosas acerca de muchas personas, y no pocas cosas acerca de mí mismo. | UN | وفي ذلك الوقت، وبالطبع طوال مدة بقائي في جنيف، تعلمت أشياء كثيرة عن أناس كثيرين ولم أتعلم ولا حتى القليل عن نفسي. |
Artículo 152 - En virtud de la ley, el Sistema Único de Salud tendrá la obligación, entre otras cosas, de: | UN | المادة 152: بموجب أحكام القانون، يجب أن يقدم نظام الصحة الموحد، من بين أشياء أخرى، ما يلي: |
En ese documento, entre otras cosas, se esbozaban los principales problemas que debían abordar las oficinas en los países. | UN | وأوجزت الورقة، بين أشياء أخرى، التحديات الرئيسية التي يجب على المكاتب القطرية بالتحديد أن تتصدى لها. |
Unos meses después, cuando estaba trabajando, la policía registró su casa y se incautó de casetes y libros, entre otras cosas. | UN | وبعد ذلك بشهور، وبينما كان في مكان عمله، فتشت الشرطة بيته وصادرت أشرطة وكتباً من بين أشياء أخرى. |
Unos meses después, cuando estaba trabajando, la policía registró su casa y se incautó de casetes y libros, entre otras cosas. | UN | وبعد ذلك بشهور، وبينما كان في مكان عمله، فتشت الشرطة بيته وصادرت أشرطة وكتباً من بين أشياء أخرى. |
Y hay cosas simples como, por ejemplo, tenemos un pequeño láser en el agujero a olfatear donde el animal tiene que quedarse 5 segundos. | TED | وهناك أشياء بسيطة مثل، على سبيل المثال، ليزر صغيرة في ثقب الشم حيث يضع هذا الحيوان انفه لمدة خمس ثوان. |
Ahora soy una mujer adulta. Y, en el camino, he aprendido algunas cosas. | TED | وأنا امرأة كبيرة الآن. وقد تعلمت أشياء قليلة على طول الطريق. |
Como pueden ver, mayormente se superpone y es amarillo, pero hay algunas cosas que sólo Alice tiene y algunas otras que sólo Bob tiene. | TED | و تستطيعون أن ترون، أغلبها تتطابق و إنها صفراء، لكن هناك أشياء عند أليس فقط و أشياء عند بوب فقط. |
Que se vuelve más confusa cada vez que descubrimos animales haciendo cosas que nosotros, en nuestra arrogancia, pensábamos que eran solamente humanas. | TED | ويصبح أرفع في كل وقت حيث نجد الحيوانات تفعل أشياء التي نفعلها، في غرورنا، واستخدام التفكير كان للإنسان فقط. |
Aprendí tres cosas que quiero compartir con Uds. a través de mi trabajo. | TED | إذن ، ثلاثة أشياء تعلمتها أريد مشاركتها معكم من خلال عملى. |
Esta es una caja que se enciende y suena la música cuando apoyas sobre ella algunas cosas y otras no. | TED | وهو عبارة عن صندوق يضىء ويعزف الموسيقى عندما تضع فوقه أشياء محددة وليس عندما تضع أشياء أخرى. |
Hay otras cosas perdidas en la traducción, también, como la intuición humana. | TED | هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ. |
Hay muchas otras cosas que podemos hacer que son divertidas y atrayentes. | TED | هناك أشياء أكثر يمكننا القيام بها ذات متعة وتعلق أكبر |
Y dentro de ese marco, podemos, por supuesto, sentir remordimiento por muchísimas cosas diferentes. | TED | الآن خلال هذا السياق، يمكننا أن نشعر بالندم حيال أشياء كثيرة مختلفة. |
Este implante no transmite la calidad de la música que también ofrece cosas como calor. | TED | لا تقوم القوقعة المرزوعة بنقل جودة الموسيقة التي توفر أشياء من قبيل الدفء. |
Aquí tenemos tres objetos perfectamente imaginables, algo que todos podemos relacionar con el mundo tridimensional. | TED | لدينا هنا ثلاثة أشياء مادية يمكن تخيلها ويمكننا جميعا ربطها بالعالم ثلاثي الأبعاد |
que eran cualquier cosa que desencadenara los síntomas y que por ello ralentizaban el proceso de curación, cosas como luces brillantes o lugares atestados. | TED | وهم أي شيء يمكن أن يتسبب في ظهور أعراضي وبالتالي إبطاء عملية الشفاء وهي أشياء مثل الأضواء الساطعة والأماكن المزدحمة. |
Si todo esto suena como algo que les gustaría que pasara donde viven, hay tres cosas que pueden hacer para cambiar esto. | TED | إذا كان كل ذلك يبدو مثل شيء تودون حدوثه حيث تمكثون، فإليكم ثلاثة أشياء يمكنكم القيام بها لتغيير الوضع. |
Y con el material altamente regulado, podemos superar una gran parte de la burocracia y negociar directamente, y de modo discreto. | Open Subtitles | و مع أشياء ذات تنظيم عالي يمكننا تجاوز الكثير من الخطوط الحمراء و نتعامل بشكل مباشر و سري |
Oh, vamos. he tenido en la boca mierda mas asquerosa que eso. | Open Subtitles | كفاكِ , لقد اخذت بفمي أشياء أشد قرفا من هذا |
:: La prohibición de recibir donaciones de dinero, artículos y otros bienes. | UN | :: حظر استلام تبرعات بأموال أو أشياء أو ممتلكات أخرى. |
mucho de lo que hemos examinado hoy requiere reformas por parte del Consejo de Seguridad, o al menos con su participación. | UN | إن أشياء كثيرة مما ناقشته اليوم تحتاج الى إصلاحات من جانب مجلس اﻷمن أو على اﻷقل بالاقتران به. |
No es difícil agregar elementos a una imagen o eliminar parte de ésta, con lo que se crean seudofotografías. | UN | وليس من الصعب أن تضاف إلى صورة ما أشياء أو تحذف منها أجزاء لتكوين صور زائفة. |
Entre otros asuntos, regula las actividades de protección y rehabilitación de las víctimas, a saber, la creación de programas en esa esfera, la fundación de refugios y la provisión de asistencia psicológica y sanitaria. | UN | وهي تشمل، ضمن أشياء أخرى، أنشطة تهدف إلى حماية وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار، وتهدف تحديدا إلى صياغة برامج للحماية وإعادة التأهيل، وإقامة ملاجئ للضحايا وتقديم المساعدة النفسية والطبية إليهم. |
Se debe informar de inmediato al personal de seguridad sobre cualquier objeto sospechoso. | UN | وينبغي إبلاغ موظفي الأمن على الفور عن أي أشياء مثيرة للشبهة. |
Consúltenos artefactos aviones, tanques, armas de fuego, barcos, lo que les permite luchar por sus libertad y nuestra seguridad. | Open Subtitles | أنهم يسئلونا أن نزودهم بأدوات القتال بالطائرات ، الدبابات بالسفن ، بالذخيره أشياء تدعم دفاعهم عن حريتهم و عن أمننا نحن |
Hasta la década de 1940, los estudios de mercado solían ser cuantitativos, usando cosas como cifras de ventas y sondeos para supervisar el consumo. | TED | حتى عام 1940، كانت بحوث السوق كمِّية غالبًا باستخدام أشياء مثل أرقام المبيعات واستطلاعات العملاء لتتبع الاستهلاك. |