ويكيبيديا

    "الهاتف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • teléfono
        
    • telefonía
        
    • telefónicas
        
    • telefónica
        
    • telefono
        
    • telefónico
        
    • tel
        
    • telefónicos
        
    • línea
        
    • llamada
        
    • llamadas
        
    • hablar
        
    • llama
        
    • los teléfonos
        
    • el móvil
        
    Cuando se llama desde un teléfono externo, el telefonista transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج اﻷمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله الى الشخص المطلوب.
    El Relator Especial contestó que la autorización podía ser otorgada por teléfono mientras la delegación permanecía en la casa. UN وردّ عليه المقرر الخاص قائلا إن التصريح ممكن منحه على الهاتف أثناء انتظار الوفد في المنزل.
    Cuando se llama desde un teléfono externo, el telefonista transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج اﻷمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب.
    Cuando se llama desde un teléfono externo, el telefonista transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج اﻷمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب.
    Cuando se llama desde un teléfono externo, el telefonista transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج اﻷمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب.
    Cuando se llama desde un teléfono externo, el telefonista transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج اﻷمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب.
    Se indicó que en siete oficinas no se supervisaba suficientemente la utilización del teléfono, en particular las llamadas personales a larga distancia. UN وأفادت التقارير أن استخدام الهاتف في سبعة مكاتب قطرية لم يخضع لمراقبة كافية، لا سيما فيما يتعلق بالمكالمات الخارجية.
    Ni siquiera se ha alcanzado el objetivo de que, al final del siglo XX, cada habitante del mundo tenga fácil acceso a un teléfono. UN ولم يتحقق حتى الهدف المتمثل في جعل جهاز الهاتف في متناول كل واحد من سكان العالم بحلول نهاية القرن العشرين.
    Cuando se llama desde un teléfono externo, el telefonista transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج الأمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب.
    Cuando se llama desde un teléfono externo, el telefonista transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج الأمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب.
    Cuando se llama desde un teléfono externo, el telefonista transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج الأمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب.
    Los participantes pueden hacer sus reservas de hotel por teléfono, fax y correo electrónico. UN بوسع المشتركين الحجز في الفنادق عبر الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني.
    Desde el teléfono móvil del Sr. Murad se hizo una llamada a Ali Al-Hajj, después de la explosión. UN ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير.
    Cuando se llama desde un teléfono externo, el operador transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج الأمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله إلى الشخص المطلوب.
    También es posible recibir clases diarias por teléfono durante el período intermedio. UN كما تتوافر دروس يومية عن طريق الهاتف في الفترات الفاصلة.
    De ser posible, habrá que efectuar las entrevistas por teléfono o por correo electrónico; UN وأجروا تلك المقابلات عبر الهاتف أو بواسطة البريد الإلكتروني، إن أمكن ذلك؛
    A pesar de ello, ejerció su derecho a usar el teléfono, reconocido en el artículo 92 del Código Penal. UN ومع ذلك فقد مارَس حقه في استخدام الهاتف بموجب المادة 92 من مدونة تنفيذ العقوبات الجنائية.
    Cuenta con un moderno sistema de telefonía digital, incluido un servicio de telefonía móvil y acceso a Internet. UN ولدى غوام شبكة حديثة للهاتف الرقمي، بما في ذلك خدمة الهاتف الخلوي ووصلة محلية بالإنترنت.
    Durante el pasado año se han instalado líneas telefónicas digitales y se han aumentado de 27 a 63 los puntos de acceso telefónico conmutado. UN وخلال السنة الماضية، تم الشروع في استخدام خطوط الهاتف الرقمية، وارتفع عدد منافذ الاتصال الهاتفي من ٢٧ إلى ٦٣ منفذا.
    Fue más difícil viajar y la red telefónica dejó de ser plenamente operativa. UN وأصبح السفر أكثر صعوبة ولم تعد شبكة الهاتف تعمل بكامل طاقتها.
    Y yo creo que lo que estaba haciendo era estar de pie hablando por telefono. Open Subtitles أنا أقول ما كان لابد أنه فعله هو الوقوف هنا يتحدث على الهاتف
    Podrá solicitarse más información a: Televisión de las Naciones Unidas, tel.: 212-963-7650; fax: 212-963-3860. UN للاستعلام، يرجى الاتصال بالعنوان التالي: تلفزيون الأمم المتحدة الهاتف: 212-963-7650 الفاكس: 212-963-3860
    Se incluye una suma adicional de 600.000 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. UN ويدرج أيضا مبلغ إضافي مقداره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لعقود تركيب اﻷسلاك وأجهزة الهاتف.
    En el 2003, el Inmujeres imprimió y distribuyó 100 mil tarjetas de bolsillo, para difusión de la línea telefónica por una vida sin violencia. UN وفي عام 2003، طبع المعهد ووزع 100 ألف بطاقة جيب لتعميم خط الهاتف المسمى من أجل حياة خالية من العنف.
    Cuando se llama desde un telé-fono externo, el telefonista transmite la llamada a la persona a que está destinada. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج اﻷمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويله الى الشخص المطلوب.
    Recién termino de hablar con el Sheriff. Dice que quiere que corra la unidad. Open Subtitles لقد أنهيت للتو الحديث على الهاتف مع مدير الشرطة أن أدير الوحدة
    También se obtuvieron economías en comunicaciones comerciales, en parte gracias a un control estricto del uso de los teléfonos. UN وتحققت وفورات أيضا في بند الاتصالات التجارية، وذلك إلى حد ما نتيجة المراقبة الشديدة لاستعمال الهاتف.
    Si alguna vez se te moja el móvil, desconecta la batería y mete el teléfono en un cacharro con arroz. Open Subtitles إذا تسببت في جعل هاتفك مبلل إفصل البطارية ثم ضع الهاتف في طبق به أرز غير مطهي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد