El Ministro de Salud de la Autoridad Palestina, Dr. Riyad Al-Zaanoun, afirmó que tres de los heridos seguían en estado crítico. | UN | وذكر وزير الصحة في السلطة الفلسطينية الدكتور رياض الزعنون أن ثلاثة من المصابين لا يزالون في حالات خطيرة. |
Por ello, nos congratulamos por la opinión emitida, en especial por tres de sus conclusiones, de particular importancia. | UN | لذلك فإننا مرتاحون إلى هذه الفتوى، وبوجه خاص إلى ثلاثة من استنتاجاتها ذات اﻷهمية المخصوصة. |
Tradicionalmente ha sido un ámbito masculino, pero tres de los cinco ministros actuales que lo integran son mujeres. | UN | وهي تقليديا وقف على الذكور، لكن ثلاثة من وزرائها الخمسة الحاليين في الحكومة من النساء. |
Todo indica que los enfrentamientos se debieron al arresto de tres miembros de la OTU acusados de actos delictivos. | UN | ويبدو أن اعتقال ثلاثة من أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة بتهم جنائية هو الذي تسببب في القتال. |
Hacia las 3.00 horas, tres de los soldados volvieron con las mismas preguntas. Apagaron la lámpara de aceite. | UN | وفي حدود الساعة الثالثة صباحاً عاد ثلاثة من الجنود وطرحوا عليها نفس السؤال وأطفأوا المصباح. |
tres de las víctimas habían sido detenidas en el puesto de control mientras evacuaban en un automóvil a mujeres y niños heridos. | UN | وقد احتجز ثلاثة من الضحايا عند نقطة التفتيش بينما كانوا يقومون بإجلاء بعض الجرحى من النساء والأطفال في سيارة. |
tres de estas personas se estaban recuperando de heridas de bala sufridas durante el incidente. | UN | وكان ثلاثة من هؤلاء الأشخاص يتماثلون للشفاء من جروح سببها الرصاص إبان الحادثة. |
tres de los directivos visitaban Kuwait en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وكان ثلاثة من المديرين في زيارة للكويت في الوقت الذي حدث فيه غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Actualmente, hay tres de estos proyectos en funcionamiento en Kapiti, Porirua y Auckland Meridional y se está elaborando uno en Northland. | UN | وفي الوقت الحالي، تعمل ثلاثة من هذه المشاريع في كابيتي، وبوريروا وساوث أوكلاند، ويجري إنشاء واحد في نورثلاند. |
Por ejemplo, en 2006 tres de los ganadores del premio Campeones de la Tierra fueron mujeres u organizaciones dirigidas por mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال في 2006 كان ثلاثة من الفائزين بجائزة أبطال الأرض من النساء أو منظمات تقودها النساء. |
tres de los secuestrados, dos de ellos niños, volvieron al poblado a la mañana siguiente. | UN | وعاد إلى القرية في صباح اليوم التالي ثلاثة من المختطَفين، من بينهم طفلان. |
En tres de estos contextos (el Afganistán, Somalia y el Sudán) se concentran más del 60% de los ataques cometidos desde 2006. | UN | وشهدت ثلاثة من تلك الأماكن، وهي أفغانستان والسودان والصومال أكثر من 60 في المائة من الهجمات منذ عام 2006. |
tres de los niños eran de Sierra Leona y dos de Liberia. | UN | وكان ثلاثة من أولئك الأطفال من سيراليون واثنان من ليبيريا. |
El Comité convino en suprimir tres de esos nombres y aplazó la decisión sobre otros cinco nombres hasta disponer de información adicional. | UN | ووافقت اللجنة على شطب ثلاثة من هذه الأسماء وأرجأت البت في أمر خمسة أخرى لحين توفير المزيد من المعلومات. |
2: se han presentado tres de cuatro documentos dentro de los plazos establecidos; | UN | 2: قُدِّمت ثلاثة من أصل أربعة وثائق خلال المواعيد النهائية المحددة؛ |
Además, se había previsto comenzar tres de los cuatro contratos de construcción al principio de la temporada de lluvias. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تقرر بدء تنفيذ ثلاثة من عقود التشييد الأربعة مع بداية الفصل الممطر. |
tres de mis colegas llegaron a llevarme a un área de ataque aéreo donde los sonidos de las explosiones eran lo único que podía oír. | TED | ثلاثة من زملائي تمادوا لدرجة أنهم ذهبوا بي إلى منطقة قصف جوي مفتوح حيث يكون صوت الإنفجارات الشيء الوحيد الذي اسمعه. |
Al mismo tiempo, nos sumamos a la comunidad internacional para condenar el reciente asesinato de tres trabajadores humanitarios de las Naciones Unidas en Timor Occidental. | UN | ونشارك المجتمع الدولي في الوقت نفسه في إدانة قتل ثلاثة من العاملين في الإغاثة من أفراد الأمم المتحدة في تيمور الغربية. |
Las actividades relacionadas con la ética se han añadido a las funciones de tres funcionarios de recursos humanos. | UN | وقد أُضيفت الأنشطة المتصلة بالأخلاقيات إلى الواجبات التي يقوم بها ثلاثة من موظفي الموارد البشرية. |
En Pristina, una numerosa muchedumbre atacó a tres ancianos serbios de Kosovo. | UN | وفي بريشتينا، هاجم جمهور كبير ثلاثة من صرب كوسوفو المسنين. |
Yo no creo que los tres que ot podría perder la cabeza tor tanto tiempo. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أن ثلاثة من أنت يمكن أن تبقي معا لفترة طويلة. |
Segundo, aumento de cinco nuevos miembros permanentes, tres del Sur y dos de Estados industrializados. | UN | ثانيا، وخمسة أعضاء جدد دائمين، ثلاثة من الجنوب، واثنان من الدول الصناعية. |
Se habían concertado contratos con tres custodios regionales y un encargado superior de registro. | UN | وجرى التعاقد مع ثلاثة من مقدمي الخدمات الايداعية اﻹقليميين وأمين للسجل المركزي. |
las tres naves estaban registradas, actual o anteriormente, en la República Popular de China. | UN | وكانت ثلاثة من المراكب مسجلة في جمهورية الصين الشعبية حاليا أو سابقا. |
La Unión Europea condena enérgicamente los sangrientos atentados cometidos contra el representante de Yugoslavia en Pristina y contra tres policías serbios. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يدين بشدة الاعتداءات الدموية على ممثل يوغوسلافيا في بريستينا وعلى ثلاثة من أفراد الشرطة الصربية. |
Los padres de Kasha vendrán de visita, con sus dos hermanos y sus tres primos. | Open Subtitles | إنه فقط والديّ كاشا قادمان للزيارة و شقيقيها و ثلاثة من أبناء أعمامها |
había tres oficiales superiores en la NSA. | Open Subtitles | هناك ثلاثة من كبار المسؤولين في وكالة الأمن القومي. |
Mi padre murió en batalla, al igual que mis tres hermanos. | Open Subtitles | ،أبي قُتل في المعركة وكذلك ثلاثة من إخوتي |
Murieron tres aldeanos y otros tres resultaron heridos. | UN | فقتل ثلاثة من القرويين وجرح ثلاثة آخرون. |