Pedí que esta información fuese comprobada y verificada, y la tengo aquí por escrito, firmada por los funcionarios responsables. | UN | وقد طلبت فحص هذه المعلومات وإعادة فحصها، وهـي متوفرة لديّ الآن كتابــة، موقّعة من الموظفين المسؤولين. |
Sin embargo, tengo la impresión de que no encontraremos la solución esta tarde, ya sea que prosigamos con nuestros trabajos en una sesión oficial u oficiosa. | UN | إلا أن الانطباع لديّ أننا لن نتوصل إلى حل بعد ظهر هذا اليوم، سواء استأنفنا عملنا في جلسة رسمية أو غير رسمية. |
¿Pero si tengo libre albedrío? Es decir, ¿quién soy a fin de cuentas? | TED | و هل لديّ إرادة حرّة؟ لكن، من أنا على أيّ حال؟ |
porque tengo la corazonada de que muchas de nuestras innovaciones tecnológicas, los instrumentos soñados por nosotros, pueden inspirarnos a ser mejores humanos. | TED | لأنّ لديّ حدسا أن العديد من الابتكارات التكنولوجية لدينا، الأجهزة التي نحلم بها، يمكن أن تلهمنا لنكون بشرا أفضل. |
Esta es lo único en esta charla de lo que no tengo una diapositiva para mostrar, por no existir la foto de esta armadura. | TED | الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع. |
No tengo ilimitadas ofrendas de paz para darles a la gente que no querría verme en este mundo, | TED | ليس لديّ أغصان زيتون لانهائية لتمتد إلى الناس الذين لا يريدون رؤيتى على هذا الكوكب |
Así que pensé, bien, tengo empatía, o empatía, de cualquier forma, es lo que es crítico en esta clase de entrevista. | TED | لذا فكرت، حسناً، إذن لديّ التعاطف، أو أن التعاطف بأي شكل هو أساسي في هذا النوع من الحوارات. |
tengo un defecto fatal, así que no puedo fingir ser débil y aferrarme a él. | Open Subtitles | أنا لديّ عيبٌ فادِح يجعلُـني شخص يمكنهُ أن يُمسَـك بهِ مُتظاهرة بأنني أستسلم |
Pueden usar mi dormitorio para dormir. tengo una cama plegable en el salón. | Open Subtitles | يمكنكم النوم في غرفة نومي، لديّ سرير بعَجَل في غرفة الجلوس |
Mira, ahora tengo una manera de conseguirlo rápido. Mucho, mucho más rápido. | Open Subtitles | أنظري، لديّ طريقة لأعجّل تحقيق هذا، أعني أعجّله بمقدار كبير |
Sé que parece tonto... pero tenía que mostrarle que tengo el valor para sobrevivir ahí. | Open Subtitles | أبي،أعرفأنهبدا فعلاًأحمقاً.. ولكني كنت بحاجة لأريه أن لديّ الشجاعة للنجاة في بيئة كهذه |
Pero soy humano, cariño, tengo necesidades, también. | Open Subtitles | لكني بشر, ياعزيزي, لديّ احتياجاتي أيضاً. |
Si no tengo un buen baño, no soy yo. me siento débil e inútil. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديّ دوش جيّد، فلستُ بطبيعتي أشعر بالضعف وبغير الفعاليّة |
Ahora yo soy Jerry, así que tienen que imaginarse que tengo cuernos, una cola y pezuñas en vez de pies. | Open Subtitles | أنا أقلّد جيري الآن، اتفقنا؟ لذا عليكم أن تتخيلوا أن لديّ قرنين وذيل وحافرين بدلاً من القدمين. |
Es decir, ¿Qué derecho tengo en traer otro niño a este sobrepoblado mundo? | Open Subtitles | أيّ حق لديّ بإحضار طفل آخر إلى هذا العالم المكتظ بالسكّان؟ |
Dije: tengo tanto gas en el sistema que es una pena desperdiciarlo. | Open Subtitles | أيها المسيح، قلت لنفسـي إن لديّ كثيراً من الغاز بداخلي |
Pero tengo la impresión de que no podrás encontrarlos en ningún sitio. | Open Subtitles | ولكن لديّ احساس بأنك لن تستطيع إيجادهم في أي مكان |
Gracias por invitarme. tengo que ir a trabajar, me toca el turno nocturno. | Open Subtitles | شكراً على دعوتك لي يجب أن أذهب للعمل لديّ عمل ليلي |
mi segunda observación se refiere a la conservación de la labor preliminar útil realizada por los sucesivos presidentes. | UN | وأما النقطة الثانية لديّ فتتصل بالحفاظ على الأعمال التحضيرية المفيدة التي قام بها الرؤساء المتتابعون. |
No me cabe duda de que, bajo su competente dirección, obtendremos resultados positivos durante este período de sesiones. | UN | وما من شك لديّ في أنه بفضل قيادته المقتدرة سوف نحقق النجاح خلال هذه الدورة. |
Padre, tuve una hija que murió... una muerte extraña y repentina hace varios meses. | Open Subtitles | أبي, لقد كان لديّ إبنة ماتت.. ميتةً غريبة ومفاجئة قبل عدّة أشهر. |
Si me devuelve la llamada, puede que tenga algo interesante para usted. | Open Subtitles | لو رددتَ على مكالمتي ، أعتقد أني لديّ شيء يُهمّك |
Lamento hacerle esta petición, pero en realidad debo tener una idea más clara sobre la situación para comprenderla y explicarla a mis autoridades. | UN | وإنني لآسف أن أطلب منكم هذا غير أنني أحتاج، حتى أفهم الوضع وأشرحه للسلطات التي أتبعها، أن تتضّح المفاهيم لديّ. |
Lástima que tengáis que iros... He tenido una interesante conversación con tu amigo. | Open Subtitles | من المؤسف بأنكِ مضطرة للذهاب كان لديّ حديث شيق مع صديقك |
tengo alguna información para ti y estoy... reuniendo las piezas todavía, pero podría ser importante | Open Subtitles | لديّ بعض المعلومات لأجلك .. وأنا ما زال وضعي كما هو معكٍ .. |
creo que mi padre arreglará mi matrimonio dentro de poco porque habré terminado con la escuela y tendré poco que hacer. | UN | أعتقد أن والدي سيزوجّني في المستقبل القريب لأني سأكون قد أنهيت الدراسة ولن يكون لديّ الكثير لأقوم به. |
quisiera hacer dos observaciones. | UN | لديّ نقطتان أعرب عنهما. |
sigo esperanzado y trataremos de ayudar en todo lo posible para la consecución de este objetivo. | UN | وما زال لديّ أمل في ذلك، وسنحاول المساعدة بقدر الإمكان على تحقيق هذا الهدف. |