ويكيبيديا

    "محامي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abogado
        
    • Abogados
        
    • fiscal
        
    • abogada
        
    • la defensa
        
    • Defensoría
        
    • del Defensor
        
    • letrado
        
    Sigue ejerciendo la profesión como abogado principal hasta 1987, tras haber ingresado en la Inner Bar en 1980 UN ترقى إلى محامي مرافعة في عام ١٩٨٠ وواصل ممارسة المهنة كمحام أقدم حتى عام ١٩٨٧.
    El abogado del Sr. Attamleh presentó una apelación al Tribunal Supremo que al parecer no ha sido aún considerada. UN ورفع محامي السيد عتاملة استئنافاً أمام المحكمة العليا، لكن الاستئناف لم يُنظر فيه بعد حسبما ذُكر.
    El Comité observa asimismo que el abogado del autor ha convenido ahora en que se examine la cuestión en cuanto al fondo. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن محامي صاحب البلاغ قد وافق على فحص القضية استنادا إلى أسسها الموضوعية في هذه المرحلة.
    Sr. Bernard de Bigault du Granrut, miembro del Colegio de Abogados de París y ex representante del mismo. UN السيد برنار دو بيغو دى غرانرو ، عضو بنقابة محامي باريس ، ونقيب محامين سابق
    En ningún momento de la repregunta, el abogado defensor se refirió a la afirmación de que habían amenazado al autor. UN ولم يسألهم محامي مقدم البلاغ، في أي وقت، أثناء استجوابهم ﻷغراض الدفاع في المحكمة، عن تهديدهم له.
    El Comité observa además que el abogado del autor ha convenido en examinar el fondo del caso en esta etapa. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن محامي مقدم البلاغ وافق على النظر في الجوانب الموضوعية للقضية في هذه المرحلة.
    Aunque en el momento de recibir la solicitud el abogado había accedido a ella, ahora afirma que el acuerdo nunca se puso en práctica. UN ومع أن محامي الدفاع كان قد وافق على الطلب حين تقديمه، فإنه يزعم أن هذا الترتيب لم ينفذ على الإطلاق.
    En su alegato dirigido al Consejo de Estado, el abogado de la autora sostuvo las mismas tesis que ante la Sala de Acusación y añadió: UN وكرر محامي صاحبة الشكوى، في بيان الوقائع الذي قدمه إلى مجلس الدولة، الحجج المدلى بها أمام دائرة الاتهام، مضيفا ما يلي:
    La autora admite que el abogado defensor no planteó en el juicio estos extremos. UN وتقر صاحبة البلاغ بأن محامي الدفاع لم يحتج بهذه النقاط أثناء المحاكمة.
    Después de la presentación de la presente comunicación, el abogado de los autores adujo argumentos análogos ante el Tribunal de Apelación en R. c. Dittmer14. UN وبعد أن قدم محامي أصحاب البلاغ هذا البلاغ، تطرق إلى أدلة مشابهة أمام محكمة الاستئناف كما هي الحال في قضية ر.
    Además, se afirma que el abogado del Sr. A en Egipto considera también que este último ha sido torturado. UN وإضافة إلى ذلك، يزعم أن محامي دفاع السيد أ. في مصر يرى أنه قد تعرض للتعذيب.
    Durante ese período prestaron declaración 25 testigos de cargo y el abogado de oficio del autor no se opuso a ninguna de esas declaraciones. UN وخلال تلك الفترة، أدلى خمسة وعشرون شاهد إثبات بشهاداتهم ولم يعترض محامي صاحب البلاغ المنتدب على أي من تلك الشهادات.
    Éste solicitó la venia al abogado de oficio, el cual recibió una cantidad de dinero del autor en concepto de honorarios. UN والتمس محامي صاحب البلاغ موافقة المحامي الذي عيّنته المحكمة والذي تلقى مبلغاً من المال كأتعابٍ من صاحب البلاغ.
    Cualquier persona puede presentar un recurso de Hábeas Corpus, sin necesidad que medie un asesor legal o abogado. UN ويجوز لكل فرد أن يطلب المثول أمام المحكمة دون اللجوء إلى مستشار قانوني أو محامي.
    Puede presentarse la instancia a través de un abogado, de un grupo de personas o de los partidos. UN ويجوز تقديم العريضة بواسطة محامي أو مجموعة من الأفراد أو الأحزاب. الرد على السؤال 2
    Sin embargo, ni él ni su hijo ni el abogado de la Sra. V. V. J. informaron a la Junta de ninguna amenaza recibida durante ese tiempo. UN غير أنه لا هو ولا ولده ولا محامي السيدة ف. ف. خ. أخبروا اللجنة المذكورة بوجود أي تهديد تم تلقيه خلال تلك الفترة.
    :: abogado encargado de la presentación de los casos ante el Comité Disciplinario del Inn UN :: محامي مرافعات فى القضايا المرفوعة أمام اللجنة التأديبية التابعة لجمعية إنز للمحامين
    Sin embargo, Indonesia continúa impidiendo que Xanana Gusmão se entreviste con Abogados de dicho Instituto. UN غير أن اندونيسيا ما زالت تمنع زنانا غوسماو من مقابلة محامي ذلك المعهد.
    El marco jurídico para la asignación de Abogados defensores está establecido en la directiva, que fija los procedimientos correspondientes. UN والإطار القانوني لانتداب محامي الدفاع محدد في التوجيه، وهو إطار يحدد الاجراءات المتعلقة بعمليات الانتداب هذه.
    Los miembros sin derecho a voto eran el fiscal, el Secretario y un representante de la Asociación de Abogados Defensores. UN ويشمل الأعضاء الذين لا يتمتعون بالحق في التصويت المدعي العام وأمين سجل المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    En tal caso, si una mujer cumple las condiciones mencionadas podrá ser considerada persona cualificada y admitida a ejercer como abogada y procuradora. UN وفي هذه الحالة، إذا استوفت المرأة الشروط المذكورة أعلاه فسوف تعتبر شخصا مؤهلا وتقبل بصفة محام عام أو محامي إجراءات.
    Una vez que se dicta la sentencia, la defensa presenta automáticamente una apelación. UN ومتى صدر الحكم على فرد يقوم محامي الدفاع، تلقائياً، بتقديم استئناف.
    98. Respecto de todos los casos anteriores el Gobierno informó que la Defensoría del Pueblo no había recibido quejas. UN ٨٩- وفيما يتعلق بكل الحالات السالفة، ذكرت الحكومة أن مكتب محامي الشعب لم يتلق شكاوى بشأنها.
    La Oficina del Defensor del Pueblo, que hasta la fecha sólo había recibido dos quejas a ese respecto, hizo comentarios favorables acerca de la rapidez y la eficacia de la labor de aquélla. UN وأبدى مكتب محامي الشعب الذي كان قد تلقى شكويين فقط بهذا الصدد، تعليقات إيجابية حول سرعة وكفاءة عمل اﻷمانة.
    En ese momento el letrado pudo consultar el sumario en la oficina del secretario judicial, si bien no se le permitió fotocopiar documento alguno. UN وعند ذلك، تمكن محامي السيد علي من الاطلاع على الملف لدى كاتب المحكمة لكن لم يُسمح له بتصوير أي وثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد