ويكيبيديا

    "من المشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de proyectos
        
    • de los proyectos
        
    • proyectos de
        
    • de empresas
        
    • de las empresas
        
    • de proyecto
        
    • en proyectos
        
    • en los proyectos
        
    • del proyecto
        
    • a los proyectos
        
    • por los proyectos
        
    • con los proyectos
        
    • de actividades
        
    • de ellos
        
    • con proyectos
        
    El Foro recomendó una cartera preliminar de proyectos al FMAM para que les brindase financiación. UN وأحال المنتدى مجموعة أولية من المشاريع إلى مرفق البيئة العالمي من أجل دعمها.
    La Junta observó una pauta desigual de gastos de proyectos y que se habían aceptado numerosos proyectos para ejecución hacia finales del bienio. UN ولاحظ المجلس عدم انتظام نمط نفقات المشاريع وأنه جرت الموافقة على تنفيذ عدد كبير من المشاريع قرب انتهاء فترة السنتين.
    Los Estados miembros de la Unión han iniciado gran cantidad de proyectos a escala nacional, además de varias iniciativas a escala de la Unión. UN ولقد قامت الدول اﻷعضاء في الاتحاد بعدد كبير من المشاريع على الصعيد الوطني، باﻹضافة إلى عدة مبادرات على نطاق الاتحاد.
    La secretaría está ahora mejor preparada para ejecutar muchos de los proyectos por sí misma. UN وقد أصبحت اﻷمانة اﻵن أكثر قدرة على أن تنفذ العديد من المشاريع بنفسها.
    El PNUD aseguró a la Junta que se había terminado la evaluación de casi un 80% de los proyectos. UN وأكد البرنامج للمجلس أن مستوى التغطية يقارب ٨٠ في المائة من المشاريع التي تنطبق عليها الشروط.
    :: Administración y coordinación de la ejecución de 20 proyectos de efecto rápido UN :: إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    Sin embargo, un orador advirtió que no se debía crear otro estrato de proyectos en el programa mundial. UN ومع ذلك، حذر أحد الوفود من إيجاد فئة أخرى من المشاريع من خلال البرنامج العالمي.
    Sin embargo, un orador advirtió que no se debía crear otro estrato de proyectos en el programa mundial. UN ومع ذلك، حذر أحد الوفود من إيجاد فئة أخرى من المشاريع من خلال البرنامج العالمي.
    Con sus acciones contra Azerbaiyán, Armenia se ha aislado de la participación en este tipo de proyectos económicos. UN وأرمينيا، بممارساتها ضد أذربيجان، قد عزلت نفسها عن المشاركة في هذا النوع من المشاريع الاقتصادية.
    Auditoría de gestión o funcional de un proyecto o grupo de proyectos UN مراجعــة إداريــة أو وظيفيــة لحسابـات مشـــــروع أو مجموعة من المشاريع
    ii) Número de proyectos para apoyar las actividades de consolidación de la paz UN ' 2` عدد من المشاريع لدعم الجهود الرامية إلى بناء السلام
    ii) Número de proyectos para apoyar las actividades de consolidación de la paz UN ' 2` عدد من المشاريع لدعم الجهود الرامية إلى بناء السلام
    En 2008, 83.000 familias se beneficiaron de proyectos generadores de ingresos y 288.000 niños se acogieron al sistema de enseñanza pública. UN وفي عام 2008، استفادت 000 83 أسرة من المشاريع المولدة للدخل، وألحق 000 288 طفل بنظام التعليم العام.
    Además, se dispone de una importante cartera de proyectos formulados en todas las regiones, de un valor aproximado de 400 millones de euros. UN وفضلاً عن ذلك، توجد مجموعة كبيرة من المشاريع التي تم إعدادها في جميع الأقاليم، تبلغ قيمتها تقريباً 400 مليون يورو.
    Por consiguiente, muchos de los proyectos emprendidos por el mecanismo financiero tienen como meta fundamental la erradicación de la pobreza. UN وبناء على ذلك، يشكل القضاء على الفقر هدفا رئيسيا لكثير من المشاريع التي تضطلع بها اﻵلية المالية.
    Consiguientemente, en este punto sólo se mencionarán algunos de los proyectos más recientes. UN وبالتالي لن يذكر في هذه المرحلة إلا عدد من المشاريع الحديثة:
    El Grupo ha aplicado este criterio a cada uno de los proyectos específicos emprendidos. UN وطبَّق الفريق هذا الاختبار على كل مشروع بعينه من المشاريع التي نُفِّذت.
    :: 35% de los proyectos ejecutados en nombre de otras organizaciones de las Naciones Unidas UN :: 35 في المائة من المشاريع المنفّذة بالنيابة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Administración y coordinación de la ejecución de 20 proyectos de efecto rápido UN إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    En 1994 el Estado declaró privatizables un elevado número de empresas agrícolas de propiedad estatal. UN ففي عام ٤٩٩١، عرضت الحكومة خصخصة نسبة كبيرة من المشاريع الزراعية المملوكة للدولة.
    En la actualidad sólo un 5% de las empresas formales está dirigido por mujeres, frente a un 95% dirigido por hombres. UN وفي الوقت الراهن، 5 في المائة فقط من المشاريع الرسمية تديرها النساء، مقابل 95 في المائة يديرها الرجال.
    Diez países de acogida participan en dos tipos de proyecto cada uno, y 18 países de acogida tienen únicamente un tipo de actividad. UN وتشترك عشرة بلدان مضيفة في نوعين من المشاريع لكل منها، في حين لا يضطلع 18 بلداً مضيفاً إلا بنوع واحد من الأنشطة.
    De forma similar, una parte relativamente grande del total neto de los anticipos pendientes en proyectos ejecutados por el gobierno correspondía a un pequeño número de proyectos. UN وهناك أيضا عدد صغير من المشاريع تشكل حصة كبيرة نسبيا من صافي السلفيات الإجمالية المعلقة لمشاريع تنفذها حكومات.
    1996 Establecerimiento de mecanismos para difundir los conocimientos adquiridos en los proyectos. UN ١٩٩٦: إنشــاء آليـــات لنشر المعرفة المرغوبة من المشاريع.
    El Gobierno de Tokelau y la UIT están negociando sobre el uso de los fondos residuales del proyecto. UN وتجري حكومة توكيلاو والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية محادثات بشأن استخدام الأموال المتبقية من المشاريع.
    Según la encuesta relativa a los proyectos, el 13% de éstos dice que no podrían sobrevivir sin la financiación de las Naciones Unidas. UN ووفقاً للدراسة الاستقصائية عن المشاريع، تفيد نسبة 13 في المائة من المشاريع بأنها ما كانت لتبقى لولا تمويل الأمم المتحدة.
    El Grupo considera que no hay pruebas suficientes para sustanciar las pérdidas relacionadas con contratos en concepto de la retención de garantía adeudada por los proyectos. UN ويرى الفريق أنه لا توجد أدلة كافية تؤيد الخسائر التعاقدية المتعلقة بمحتجزات ضمان الأداء المستحقة على أي من المشاريع.
    Esas organizaciones no gubernamentales participan en las actividades de las Naciones Unidas ya sea que se beneficien con los proyectos o participen como socios colectivos. UN وهذه المنظمات غير الحكومية تشترك في أنشطة اﻷمم المتحدة، إما بوصفها مستفيدة من المشاريع أو بوصفها شريكا كاملا فيها.
    Apreciamos los preparativos en curso para los numerosos proyectos que cubren una amplia gama de actividades en las artes, las publicaciones, la política y la educación. UN ونقدر الاعدادات الجارية لعدد هائل من المشاريع التي تغطي مجموعة واسعة من اﻷنشطة في الفنون والنشر والسياسة والتعليم.
    Un análisis preliminar de los proyectos presentados a la secretaría revela que muchos de ellos abarcan uno o más sectores. UN ويثبت تحليل أولي للمشاريع مقدم إلى الأمانة كثيراً من المشاريع التي تجمع بين قطاع واحد أو أكثر.
    Se expresaron temores en relación con proyectos que podrían destruir a la familia o constituir una injerencia en la vida privada. UN كما أعرب عن مخاوف من المشاريع التي قد تقوض اﻷسرة أو تتدخل في المجال الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد