ويكيبيديا

    "او" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou
        
    • ni
        
    • et
        
    • soit
        
    • Sinon
        
    • une
        
    • voire
        
    Adopter des procédures qui supposeraient une acceptation ou une interprétation partiales de ces droits équivaudrait à un recul qui serait inacceptable. UN فمناهج تتضمن قبولاً او تفسيراً جزئياً لحقوق كهذه تعني العودة إلى الوراء، وهذا أمر لا يمكن قبوله.
    Dans certains secteurs, il est nécessaire de travailler 24 heures sur 24 du fait des nouvelles technologies ou pour des raisons de compétitivité. UN وفي بعض القطاعات تكون هنالك حاجة للعمل طوال اﻷربع والعشرين ساعة بسبب التكنولوجيات الجديدة او للحاجة لقدرة تنافسية.
    Mais si la drogue s'est accrochée aux neurotransmetteurs, on pourrait avoir à provoquer des attaques ou faire une thérapie de choc pour les perdre. Open Subtitles لكن اذا الدواء امتص من الخلايا العصبية, وقتها يجب ان ندخلك في حالة صرع او نستخدم علاج الصدمات لنخرجه.
    Vous devriez ouvrir un restaurant, vraiment, ou peut-être songer à vous remarier, à un médecin. Open Subtitles يجب ان تفتحي مطعم, فعلاً, او ان تفكري بالزواج مرة اخرى, لدكتور.
    Que je suis sans talent et pathétique et que je n'ai pas les compétences ou le courage pour réussir dans mon domaine de prédilection. Open Subtitles إنني غير موهوبه ومثيرة للشفقه وليس لدي المهاره الكافيه او حتى الرزانه او اي شي آخر ليساعدني في وظيفتي
    C'est un signe de faiblesse ou de stupidité de votre part qu'il soit toujours en vie. Open Subtitles انها علامة على الضعف او الغباء منك انه لا يزال على قيد الحياة
    ou tu nous continues de nous raconter que tu restes parce que tu es tombée amoureuse de lui ? Open Subtitles او ستستمرين مع تلك القصة انكى علقتى بة بسبب انكى ارتحتى فى الحب معة ؟
    Vous allez me vendre l'album ou commenter chaque photo ? Open Subtitles هل ستبيعني الألبوم او ستروي حكاية كل صورة؟
    C'est presque comme si tu sauvais des vies ou un truc de ce genre. Open Subtitles ، يبدو وكأنك تنقذ الأرواح او اى شئ من هذا القبيل
    Oui ,tu peux louer ou acheter une license de le commission Taxi et Limousine Open Subtitles نعم, يمكن ان تاجر او تبيع ميدالية. من اللجنة تاكسي والليموزين
    As-tu déjà pensé que les drogues ou ta fuite étaient une échappatoire pour quelque chose ? Open Subtitles هل فكرت يوما ان المخدرات او مغادرتك كانت هروب من شيئ ما ؟
    et bien, je pensais, si j'ai un accident vasculaire cérébral, ou un calcul rénal, avec qui je souhaiterais partager cela ? Open Subtitles حسنا، لقد فكرت ان جائتنى سكتة دماغية او حصوة كلوية، فمن قد اريده ان يشاركنى هذا ؟
    Si vous voulez la preuve d'un miracle, vous ne l'obtenez pas dans un rapport de laboratoire ou dans un microscope. Open Subtitles اذا اردت دليل على ان معجزة تحدث فلا تأتى بة من تقرير المختبر او من الميكروسكوب
    et si vous avez le sentiment d'avoir été trompé ou quoi que ce soit, Open Subtitles واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر
    J'ai fais une petite recherche pour voir s'il faisait parti des bons ou mauvais garçons. Open Subtitles لقد أجريت بحثا صغيرا لأرى إن كان من الأولاد الجيدين او السيئين
    Mais il n'était pas question d'espionnage ou d'échange de renseignements. Open Subtitles ولكن لم تكن لقاءات تجسس او تبادل معلومات
    ou, du moins, je peux les voir. Parfois. Je pense. Open Subtitles او على الاقل استطيع رؤيتها فى بعض الاوقات
    ou refaire quelque chose dans ta vie quand tu étais heureuse. Open Subtitles او اعاده شي من حياتك عندما كنت اكثر سعاده
    Ils nous ont laissés dans les ténèbres, sans moyen ni possibilités. Open Subtitles والان جعلونا في دوامة سوداء بدون عمل او تجارة
    Prenez n'importe quelle nourriture, aide médicale, n'importe quoi d'utile et intacte, Open Subtitles لاسترجاع اي طعام او دواء اشياء سليمة و مفيدة
    Mais il faudra toujours que tu sois à ma gauche, Sinon, ça voudra rien dire. Open Subtitles لكن يجب دائما ان تقف على يساري او لن يعطي هذا معنى
    voire même verser du lait et de la javel dans ton réservoir, ou du dissolvant et du poil à gratter dans tes caleçons. Open Subtitles أو قد تضع حليب و منظف في جرة الغاز أو تضع مسمار او بودرة الحك في ملابسك الداخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد