"فراش" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "فراش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lit
        
    • matelas
        
    • lits
        
    • literie
        
    • futon
        
    • draps
        
    • chambre
        
    • dormir
        
    • nattes
        
    • une natte
        
    Un homme normal du peuple qui, quand il n'est pas étalé sur un lit d'esclavage, porte un costume masochiste. Open Subtitles يكون رجل اعتيادي من الشعب عندما لا يتواجد على فراش العبودية مكبلاً ويرتدي زي المنقادين
    J'ai toujours peur que sur mon lit de mort je dise Open Subtitles أنا أخافُ دوماً أن أقولَ وأنا على فراش الموت
    J'ai passé mon 16e anniversaire à voir ma mère mourir dans un lit d'hôpital. Open Subtitles قضيت يوم ميلادي السادس عشر أراقب أمي تحتضر على فراش مستشفى
    D'accord. J'aurais besoin de toi pour bouger un matelas ce week-end. Open Subtitles قد أكون بحاجة لمساعدتك لنقل فراش بعطلة نهاية الأسبوع
    Les dernières paroles de mon père sur son lit de mort m'ont confirmé quelque chose. Open Subtitles عندما كان والدي ممداً على فراش الموت كلماته الأخيرة أكدت لي شيئاً
    Parfois, vous vous mettez au lit avec des gens que vous ne devriez pas. Open Subtitles بعض الأحيان تكون في فراش اشخاص لا يجب ان تكون معهم
    Prévenez l'inspecteur que Mme Reid est malade. Préparez le lit. Open Subtitles أحضر المفتش,أخبره أن زوجته مريضة أجلب فراش المفتش
    vous passez vos journées dans le lit, peut-être croyez-vous remplir ainsi votre devoir de chercheur ? Open Subtitles تقضى اليوم بكامله وأنت تسترخى على فراش وثير بأفكار نبيلة وهكذا تقوم بالواجب
    Il ne veut surtout pas que je le voie dans un lit d'hôpital, perdant une Bataille. Open Subtitles و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض
    Je me suis dit aussi que personne ne disait sur son lit de mort : Open Subtitles ولقد إكتشفت أن لا أحد علي فراش الموت أن يتذكر الماضي ويقول:
    Comme l'a dit Goethe sur son lit de mort, < < Mehr Licht! > > . Il nous faut plus de lumière. UN وكما قال غوته وهو على فراش الموت، " Mehr Licht! " ، نحن في حاجة إلى مزيد من الضوء.
    Selon la déclaration qu'il avait faite sur son lit de mort, Javed Anjum aurait été sévèrement torturé lorsqu'il avait refusé de se convertir à l'Islam. UN ووفقا للبيان الذي أدلى به وهو على فراش الموت، فقد تعرض جافيد أنجوم للتعذيب الشديد حينما رفض التحول إلى الإسلام.
    M. Al-Bunni et M. Kilo n'avaient pas de lit ni de literie décents. UN ولم يُوفر للسيد البني والسيد كيلو فراش مناسب أو سرير.
    Pensez à la perspective d'une vieillesse solitaire, parfois sur le lit de mort. UN تفكروا في آفاق شيخوخة يعيشها المرء وحيدا، وهو في بعض الأحيان على فراش الموت.
    Couvrant vos traces, couché dans un lit d'hôpital Afin que vous puissiez obtenir vos coups de pied, et maintenant vous m'abandonnez? Open Subtitles أخفي آثارك وأرقد في فراش بمستشفى لتنجز مآربك، والآن تتخلي عني؟
    Il y avait ce meurtrier, allongé sur un lit d'hôpital, avec une balle en bois. Open Subtitles كان هناك قاتل راقد في فراش مستشفى بجرح رصاصة.
    Non, mais j'ai entendu dire qu'il dort sur un vieux matelas dans le sous-sol. Open Subtitles . لا , لكنه ينام على فراش قديم فى الطابق السفلى
    Il avait dit aux deux hommes qu'il n'y avait pas l'électricité dans la maison et que l'argent devait sans doute se trouver sous le matelas de sa mère. UN فقال للرجلين إن المنزل غير مربوط بشبكة الكهرباء والمحتمل أن توجد النقود تحت فراش أمه.
    Je te préviens, si y a un matelas et des rideaux en perle dans ce truc, je marche. Open Subtitles أخبرك الآن إن كان لدى ذلك الشيء فراش وستائر مطرزة سأمشي
    Il y aurait de quoi manger dans chaque maison et une prostituée morte dans tous les lits, hein ? Open Subtitles هناك متسع كاف في كل منزل لهم و عاهرة مقتولة في كل فراش, اليس كذلك؟
    Les détenus dorment à même le sol, sans literie. UN وينام السجناء على الأرض دون توفر فراش مناسب.
    - On n'a pas de futon. - Posez-le là, les gars. Open Subtitles ـ ليس لدينا فراش ارضي ـ ضعوه هناك يارجال
    Criminelle hâte... qui pousse si précipitamment vers des draps incestueux! Open Subtitles يا لهــا من سرعة أسرعت بشكل كبير لتذهب إلى فراش الزنــا
    Maman dort dans ta chambre à cause du matelas. Open Subtitles قالت أمي أنها تحولت إلى غرفتك .لتنام على فراش مختلف
    Je ne retire aucune joie de notre acquiescement, mais je voudrais dormir dans un lit, me laver dans une baignoire, me nourrir de vraie nourriture. Open Subtitles لستُ سعيدًا بقرارنا هذا، لكنّي آمل النوم في فراش آمل الاستحمام في حمام، والتغذّي على طعام لائق.
    Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né. UN ويصبح هذا مفيداً بشكل خاص في حالة ولادة طفل، حيث تقوم أسرة المرأة التي ستصبح أماً بإعداد فراشها، بينما تقوم أخوات الزوج وبنات عمه بإعداد فراش المولود الجديد.
    Le SPT recommande que toute personne placée en garde à vue par les agents de l'autorité publique dispose d'un endroit propre où se tenir, doté au minimum d'une natte de couchage et d'un accès à des équipements sanitaires, ainsi que de nourriture et d'eau potable pour satisfaire les besoins élémentaires de la vie. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بوجوب تزويد أي شخص يودعه موظفو إنفاذ القانون في الاحتجاز الأولي بمكان نظيف يشغله، بما في ذلك كحد أدنى فراش للنوم، وبإمكانية الوصول إلى وسائل الإصحاح، وبما يلزم من غذاء وماء شرب لتلبية الضرورات الأساسية للحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد