abrir os portões do inferno... isso é mais complicado. | Open Subtitles | فتح أبواب الجحيم اكثر صعوبة من هذا بقليل |
Os Otomanos tinham alcançado os portões do Ocidente e estavam prontos para avançar em direcção àquele que eles afirmavam ser o seu principal objectivo: | Open Subtitles | طرق العثمانيون أبواب الغرب وأتجهوا مدفوعين بمطالب إلى ما يقولون عنه المصير المحتوم |
Ele pôs fechaduras com cartão em todas as portas do laboratório. | Open Subtitles | لقد أقفل جهازه ببطاقة ذكية و كذلك جميع أبواب المخبر |
A minha mãe trancaria as portas do carro se tivesse de conduzir por esta mistela de etnicidade... | Open Subtitles | حسناً,والدتي كانت ستُغلق أبواب سيارتها لو أضطرت للقيادة عبر هذا المزيج من السمات العرقية المختلفة. |
E no fim do mundo, devem ficar sentados à porta do paraíso. | Open Subtitles | وعندما ينتهى العالم سيطردون خارج أبواب السماء .. سيمنعو من الدخول |
As portas dos veículos estão abertas. Aguardem que nós investigamos. Câmbio. | Open Subtitles | أبواب السيارة مفتوحة انتظر ريثما أتحقق من الأمر |
OS EVENTOS DE AUGSBURG... abriram as portas da liberdade DE religião. | Open Subtitles | ما حدث في أوجسبرج فتح أبواب حرية الدين وغَيَّر العالم |
Então, cavalheiros, estão preparados para abrir as portas das vossas mentes e viajar para mundos com que nunca sonharam? | Open Subtitles | حسناً يا سادة، هل أنتم مستعدون لفتح أبواب عقولكم حتى نسافر إلى عوالم لم نحلم بها من قبل؟ |
Obriga-me a falar e garanto-te que vais abrir a caixa de Pandora. | Open Subtitles | أتيت بي إلى هنا لأتكلم، صدقني ستفتح على نفسك أبواب جهنم |
E os únicos dois quartos na casa, com paredes que chegavam até ao teto, e portas que abriam e fechavam, eram a casa de banho e a sala escura. | TED | والغرفتان الوحيدتان في المنزل التي امتدّت حوائطهما حتى السقف، ولهما أبواب تفتح وتغلق، كانتا الحمّام، وغرفة التحميض. |
- Aguardam nos portões da cidade. - Óptimo, já vou para lá. Lisandro! | Open Subtitles | ينتظرون على أبواب المعبد حسنا سأذهب الى هناك |
Alguns podem ser trazidos... até os portões sagrados do paraíso pela sua graça. | Open Subtitles | البعض ممكن أن يؤتى به إلى أبواب السماء المقدسة بنعمتك |
Parqueamentos, portões, portas automáticas, alguns circuitos de tv. | Open Subtitles | مرائب ركن السيارات، بوابات أبواب آلية، وبعض الدوائر التلفزية المغلقة. |
Pintavam estrelas nos portões das casas onde viviam idosos. | Open Subtitles | يرسمون النجوم على أبواب البيوت التي يعيش فيها كبار السن |
Acho que são os portões do inferno. Ali mesmo. À saída da estrada para Bush. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن أبواب الجحيم هناك بوابةالجحيمبذاتهاهناك. |
Vocês ultrapassaram as portas do inferno ainda despreparados para o confronto. | Open Subtitles | ..لقد تعدّيتم على أبواب جهنّم مع أنّكم غير مُستعدّين للمواجهة |
Juntamente com outros factores, isto abriu as portas do Inferno que as pessoas estão agora a tentar fechar. | TED | وإلى جانب عوامل أخرى التي فتحت أبواب جهنم والتي يحاول الناس إغلاقها الآن. |
Ele deve arrebentar as portas do Senado, implorar por isso. | Open Subtitles | يجب أن يحطموا أبواب مجلس الشيوخ وهم يطلبوها |
Receber tostões de civis a arrotar, por lhes fechar a porta do táxi? | Open Subtitles | نصائح لإغلاق أبواب سيارة الأجرة على المدنيين ونسائهم المنتفخات ؟ |
Aqui terá alguma privacidade mas não fechamos as portas dos quartos à chave. | Open Subtitles | لديك هنا بعض الخصوصية لكننا لا نغلق أبواب غرف النوم بالمفاتيح |
Finalmente, mesmo para aqueles que conseguem chegar ao ensino superior, as portas da oportunidade poderão não abrir. | TED | أخيراً، حتى أولئك القادرون مادياً على الحصول على تعليم عالي فإن أبواب الفرصة قد لا تفتح لهم. |
Quando controlas isso, basicamente, controlas as portas das celas. | Open Subtitles | إذا استطعت التحكم في النظام. فأنت تتحكم في أبواب الزنزانات بشكل أساسي. |
Bombardeiro para tripulação, abrir portas de compartimento de bombas. | Open Subtitles | من المدفعي إلى الطاقم أبواب القنابل الرئيسية فتحت. |
Porque há portas que não podem ser fechadas depois de abertas. | Open Subtitles | لأنه هنالك أبواب لا يمكن أن تغلق طالما أنها قد فتحت |
Não venhas sem deixar a tua porta da frente aberta. | Open Subtitles | لا تأتوا ما لم تتركوا أبواب منازلكم الأمامية مفتوحة. |
Desde quando é que andas a deixar recados debaixo das portas de homens? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ تتركين ملاحظات تحت أبواب منازل الرجال ؟ |
Às 7:45 da manhã, abro as portas de um edifício dedicado à construção, mas só me deita abaixo. | TED | في الـ 7:45 صباحا, أقوم بفتح أبواب لمبنى أن تهب نفسك لبناء لا يجعلني إلا منهارا |