Diz-lhe que quero falar com ele o mais depressa possível. | Open Subtitles | أخبره أنني أريد أن أراه في أقرب وقت ممكن |
está bem, Diz-lhe para esperar. O Exército partirá ao amanhecer. | Open Subtitles | حسنا ، أخبره يتأهب الجيش سيكون جاهزا أول ضوء |
Diz-lhe que todas as crianças devem ir à escola. | Open Subtitles | أخبره أن كلّ الأطفال يجب أن يذهبوا للمدرسة |
Diga-lhe de onde ele é, se se quiser pôr a adivinhar. | Open Subtitles | أخبره من أين ياتي إن كان باستطاعتك أن تقرأ المستقبل |
Não quis dizer-lhe que não via, não fosse ele dizer-me para sair. | Open Subtitles | لم أرد أن أخبره أنى لا أستطيع الرؤيه حتى لا يطردنى |
Para si, fará tudo que me mandar dizer a ele para fazer. | Open Subtitles | أى شىء تخبرنى به و من ثم أخبره به ليفعله لأجلك |
Diz-lhe que estou em Barbados, se pode deixar um telefone. | Open Subtitles | أخبره أني في باربيدوس هل يمكنه أن يترك رقمه؟ |
Telefona ao Senador Marquand. Calma. Diz-lhe que está tudo sob controlo. | Open Subtitles | أتصل بالسيناتور ماركاند, كن هادئا أخبره أننا نهتم بكل شيء |
Diz-lhe para ele levar aquela cena toda para África. | Open Subtitles | أخبره بأن يعود بكل تلك الضوضاء إلى أفريقيا |
Diz-lhe que não estou a brincar! Eles que larguem o Hodges! | Open Subtitles | أخبره انى لا ألعب أجعله يسحب رجاله من هودجيز الأن |
Se ele passar na revista, Diz-lhe que ganhará 4 dólares por semana. | Open Subtitles | وإذا كان مقبولاً، أخبره أن سيأخذ أربعة قطع نقدية في الأسبوع. |
Diz-lhe que vá ter comigo à Torre Westside, às 3:00. | Open Subtitles | أخبره ان يقابلني على البرج العربي الساعة 3: 00. |
Diz-lhe, "O único homem que alguma vez o ouviu chamar por Jesus." | Open Subtitles | أخبره: الرجل الوحيد الذي سمع به على الإطلاق يدعو السيد المسيح |
Bem, Diga-lhe que as córneas não crescem nas árvores. | Open Subtitles | حسناً، أخبره بأن القرنيات لا تنمو على الأشجار |
De facto, estamos aqui porque um piloto se recusou a abater-nos, Diga-lhe. | Open Subtitles | بالواقع نحن هنا لأن طيًًار رفض إطلاق النار علينا .. أخبره |
Diga-lhe que um velho amigo de liceu o procura. | Open Subtitles | أخبره أن صديقه في المدرسة الثانوية يبحث عنه |
Tentei dizer-lhe que não me importa, mas ele não me ouve. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخبره بأني لا أكثرث لكنه لن يصغي |
Estou a tentar impedir o trauma que ele sentirá se tiver de lhe dizer que está paralisado. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أمنعه من الرضح الذي سيشعر به لو أضطررت أن أخبره انه مشلول |
Diga que O'Malley mandou você e não terá problemas. | Open Subtitles | تحرك أخبره أن أومالى أرسلنى وهو فى مشكله |
disse para lhe contares onde está! Diz-lhe onde! Agora! | Open Subtitles | قلت أخبره عن مكانها أخبره عن مكانها، الآن |
Se alguém perguntar, Diz apenas que estou em casa a recuperar. | Open Subtitles | اذا أحدهم سأل فقط أخبره أنني في المنزل أتماثل للشفاء |
Esqueçam as paredes. Conta-lhe sobre a reunião que marquei. | Open Subtitles | انسَ أمر الجدار أخبره عن اللقاء الذي رتبته |
Que pena. Prometi contar-lhe uma coisa. O que se passa? | Open Subtitles | يالا الأسف ، لقد وعدته بأن أخبره شيئاً ما |
Após alguns anos a experimentar, estava com 17 anos e tinha algo que queria contar e preservar. | TED | بعد القليل من سنوات التجربة، كنت حينها في عمر السابعة عشر وكان لدي شيء أخبره وأحافظ عليه |
disse-lhe para guardar os cavalos, anda aí um tigre. | Open Subtitles | أخبره أن يجمع أحصنتكم يوجد نمر مفترس حقاً؟ |
Veio ver-me. Não te preocupes, não lhe contei nada sobre nada. | Open Subtitles | جاء للقائي، لا عليكَ، لم أخبره بشيء عن أيّ شيء |
digo-lhe que toda a gente recebe a tatuagem que merece. | Open Subtitles | أخبره بأن كل شخص يحصل على الوشم الذي يستحقه. |
Preciso que me faças perguntas, Diz-lhes que és o meu tradutor. | Open Subtitles | انظر، أريدك أن تطرح عليه أسئلة لي أخبره أنّك مترجمي |
Parte dele sabia, creio eu, quer lhe tivesse dito ou não. | Open Subtitles | جزء منه عرف ،كما أعتقد سواء أخبرته أم لم أخبره |