Estás farta e cansada, sim. Por isso, falas deste modo. | Open Subtitles | أجل أنتِ متعبة وتشعرين بالسأم ولهذا تتحدثين بهذه الطريقة |
Bem, Estás aquí. Pensei que tinhas partido com ele. | Open Subtitles | على أيّ حـالّ، أنتِ هنـا ظننتكِ سترحلين معـه |
Tu nunca o conhecerias, Não o entenderias tal como Não entendes nada, a Não ser o dinheiro. | Open Subtitles | أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته مثلما لم تفهمي أي شيء سوى المال |
Exceto eu estou a pagar dívidas e Tu a recebê-las. | Open Subtitles | مـا عدا أنّني أدفع المستحقّـات بينمـا أنتِ تقومين بتجميعهم |
- Está tudo no lugar? - Sim, senhora, tudo certo. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أن هذة فى مكانها الصحيح ؟ |
Tens medo de ser destruída e recriada, Não Tens? | Open Subtitles | أنتِ خائفة من أن التدمير و إعادة التكوين |
Mas vê lá bem, Estás a cometer um grande erro porque hoje estou aqui, mas amanhã quem sabe? | Open Subtitles | .أنا أسكن فندقاً .سأصطحبكِ إليه الآن ،ولكن اسمعيني .أنتِ ترتكبين غلطة ،لأنني اليوم هنا يا صديقة |
Estás tão bonita que mal consigo manter os olhos no taxímetro. | Open Subtitles | أنتِ تبدين رائعة الجمال بالكاد يمكنني ابقاء عيني على العدّاد |
Isso é coca no soutien, ou Estás só excitada por me ver? | Open Subtitles | ،هل هناك شيء فى صدرك أم أنتِ فقط سعيدة برؤيتى ؟ |
Estás a tentar enlouquecer-me, assustar-me, é esse o objectivo! | Open Subtitles | أنتِ تريدين أن تصيبنني بالجنون، تخفينني، إنها مؤامرة. |
És muito bonita quando Não Estás a trabalhar, Ruthie. | Open Subtitles | أنتِ جميلة جداً خارج أوقات العمل يا روثي |
Bem, Estás no corpo dela mas ainda Tens o teu toque | Open Subtitles | حسناً، أنتِ في جسدها، لكن ما زال لديكِ لمستكِ الدافئة.. |
Vamos tentar. Eu canto um verso e Tu inventas outro que rime. | Open Subtitles | دعينا نُجرب، سأغني أنا مقطوعة، وتُكملين أنتِ مقطوعة أخرى على قافيتها |
Tu queres é acreditar nisso porque se torna mais fácil ignorares. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين إقناع نفسك بهذا حتى تجعلي هروبك أمراً سهلاً |
Está bem, Tu Tens mais saudades. Tens de desligar? | Open Subtitles | حسنٌ, أنتِ أشتقتي لي أكثر تريدين أن تنصرفي؟ |
Minha querida, perdoe as minhas considerações, Está a dizer a verdade. | Open Subtitles | عزيزتي، اغفـري لي بشأن أفكـاري الوضيعة أنتِ تقولين الحقيقة دائماً |
Não há que estar nervosa. Está em Paris, nas Tulherias. | Open Subtitles | لا داعي للقلق أنتِ في باريس، أمام قصر التويليري |
Tens medo que tudo comece a acontecer ... de novo. | Open Subtitles | أنتِ خائفة من بدء الشىء وحدوثه بالكامل مرة أخرى |
é melhor sentar-se. é jovem demais para ser presa pela polícia. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تنهضى أنتِ والا ستقبض عليكِ الشرطة |
Bem sabes que só te quero chatear a ti. | Open Subtitles | بربّكِ. تعلمين أنّكِ أنتِ الشخص. الذي أرغب بإزعاجه. |
Lá pela 10ª reunião escolar, ainda vais estar de castigo. | Open Subtitles | إعادة لم شمل المدرسة العليا العاشر أنتِ ستكوني مُعاقبة |
Antes que te pressionem na audiência e me arrastes contigo. | Open Subtitles | ثم يأخذوكِ من على المنصة,و تبدأين أنتِ لتجرينى ورائك |
Consegues fazê-lo. És a pessoa mais corajosa que alguma vez conheci. | Open Subtitles | يمكنـكِ فعـل ذلك ، أنتِ أشجع إنسـان عرفتـة على الإطلاق |
Claro que vocês sabem que Não são produto da vossa imaginação. | TED | بالتأكيد، الآن أنتِ تعلمين أنكِ لست صورة من نسج خيالك. |