Arranja um prisioneiro de guerra se estiveres com calor. | Open Subtitles | اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة |
Sim, claro... olhe, se estás com problemas, chame a polícia e não a mim, tenho outra chamada. | Open Subtitles | أعتقد إن كنتِ فى ورطة فعلاً كنتِ اتصلتِ بالشرطة بدلا منى ولآن لدى إتصال اخر |
Mas, espera aí, Se tu sabes, então, eles também sabem. | Open Subtitles | لكنكِ إن كنتِ تعرفين فهذا يعني بأنهم يعرفون أيضاً |
E Se fores como a tua tia, vais falhar. | Open Subtitles | و إن كنتِ تشبهين عمتكِ فستضيعي فرصتكِ الثانية |
se você realmente me ama, sabe que isso é verdade. | Open Subtitles | إن كنتِ تحبينني بصدق ، ستعرفين ان هذا صحيحاً |
se és demasiado medricas para fazer o duo dinâmico, tudo bem! | Open Subtitles | إن كنتِ أجبن من أن تنضمي .. لنادي الثنائي الديناميكي |
Se me estás a dar dados, dá-me dados. A informação! | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين إعطائي شيئاً يا جانيت فإعطيني المعلومات |
Vou fazer um voo teste hoje, Se estiver interessada. | Open Subtitles | سأخذها في جولة إختبارية اليوم إن كنتِ مهتمة |
se te estás a referir à bebida, bem sabes que não bebo. | Open Subtitles | إن كنتِ تشيرين إلى شراب أنتِ تعلمين أنني لست أشرب الخمر |
Estava só a perguntar se estavas casualmente ocupada sem que pareça que estive toda a noite a planear algo elaborado. | Open Subtitles | كان ذلك سؤالاً عرضياً إن كنتِ مشغولة الليلة دون أن أجعل الأمر وكأنّي مُستيقظ طوال الليل أخطّط لشيئ. |
E se estiveres num sítio que não sabemos onde, e te magoares? | Open Subtitles | ماذا إن كنتِ في مكان ما ونحن لا نعرف أين، وتأذيتي؟ |
Mas se estiveres disposta a ir para além desses limites... | Open Subtitles | .. ولكن إن كنتِ تنوين .. اختراق تلك الحدود |
A propósito, se estiveres a ver isto, usei o teu MasterCard. | Open Subtitles | بالمُناسبة، إن كنتِ ترين هذا، سأدفع ذلك من بطاقتي الخاصة. |
E se estás a inventar motivos, é porque não há motivo. | Open Subtitles | و إن كنتِ تختلقين أسباباً يعني هذا عدم وجود سبب |
Mas se estás aí, preciso de te dar uma dica. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ موجودة، فيجب أن أُطلعكِ على المستجدّات. |
Se tu estiver a mentir, você pode ser presa. | Open Subtitles | إن كنتِ تختلقين هذا، سوف تكونين رهن الاعتقال |
mas dou 2 semanas a este gajo, 3 Se fores espectacular na cama. | Open Subtitles | لكني أمهل هذا الرجل أسبوعين، ثلاثة أسابيع إن كنتِ رائعة في السرير |
se você consegue ver alguma razão para ela ficar, eu não vejo. | Open Subtitles | إن كنتِ ترين فائدة من بقائها، أنا لا أرى ذلك |
Às vezes, não sei se és mestre em Zen ou uma sociopata. | Open Subtitles | أحياناً لا أعرف ما إن كنتِ سيدة التأمل أو معتلة إجتماعياً |
Mas Se me estás a perguntar se penso que é capaz de o fazer, näo vi nada que me levasse a essa conclusäo. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تسألينني عن إمكانيته لفعل ذلك الأمر لم أرى شيئاً يجعلني أظن ذلك |
Se estiver a dizer a verdade, não ficará detida durante muito tempo. | Open Subtitles | إن كنتِ تقولين الحقيقة بعدها لن يتم ابقائكِ مجوزةٍ لفترةٍ أطول |
Não sei se te lembras de mim, andámos juntas no liceu. | Open Subtitles | مرحباً، لا أعرف إن كنتِ تتذكّريني ولكننا درسنا الثانوية معاً |
Era para ver se estavas atenta. | Open Subtitles | كان هذا اختبار. لمعرفة إن كنتِ منتبهة أم لا |
- Se não estão a actuar, saiam do piso. | Open Subtitles | إن كنتِ لن تؤدين الإختبارات أخرجي من على الساحة |
Olha para a minha garganta e ve Se está inflamada. | Open Subtitles | انظري إلى حنجرتي وأخبريني إن كنتِ ترين شيئاً أبيض؟ |
Não é preciso vires despedir-te, Se tiveres trabalho na escola. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للرجوع لتفقدنا إن كنتِ مشغولة في المدرسة |
Bem, se tens de ir, vai. Eu não te posso impedir. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتِ ستذهبين، فاذهبي لايمكنني منعكِ |
se fosses esperta, terias. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتِ ذكيةً، لإرتعبتي منّي بالفعل |