Fui retirada de helicóptero da zona do acidente para uma unidade de tratamento da coluna vertebral, em Sydney. | TED | تم نقلي جواً من مكان الحادث بواسطة هليكوبتر الإنقاد إلى وحدة عمود فقري محترمة في سيدني. |
Sabemos que conseguiu arrastar-se para fora do carro, mas não conseguimos encontrar o corpo nas imediações do acidente. | Open Subtitles | نحن نعرف بأنه خرج من سيارته بطريقة ما وزحف لكننا لم نعثر على جثته بمنطقة الحادث |
Eu e a agente Reyes estávamos a interrogá-lo quando isto aconteceu. | Open Subtitles | الوكيل رييس وأنا كنت مقابلته كمشتبه به عندما هذا الحادث. |
Durante muitos meses —penso que até dois anos após o incidente — ela continuava tão asustada que não conseguia estar dentro de casa | TED | ولعدة أشهر، حتى عامين من الحادث كما أظن، كانت تعاني من الذعر ولم تكن قادرة على التواجد في البيت خلال تنظيمه. |
Antes da queda, o John Locke tinha perdido a fé na sua vida. | Open Subtitles | قبل الحادث, جون لوك قد فقد الامل في حياته, |
É um traumatismo comum neste tipo de acidentes. | Open Subtitles | أي صدمة ليست غير عامة مع هذا النوع من جرح الرأس أو الحادث. |
Neste pedaço de papel fotocopiado, o acidente ainda não tinha acontecido. | TED | على تلك القطعة المصورة من الورق الحادث لم يحدث بعد. |
Depois do incidente no parque... o furacão Clarissa devastou o local B. | Open Subtitles | بعد الحادث فى الحديقة الإعصار كلاريسا دمر مركزنا فى الجزيرة الثانية |
O local do acidente encontra-se sob máxima segurança talvez devido à mercadoria militar secreta que está no avião. | Open Subtitles | هناك حزام أمنى يحيط بمكان الحادث قد يكون بسبب الحمولة العسكرية التى كانت على متن الطائرة |
É do dia do acidente. Ele mandou imprimir centenas. | Open Subtitles | نسخة بتاريخ يوم الحادث وقد طبع منها المئات |
O relato do arguido imediatamente a seguir ao incidente não foi gravado. | Open Subtitles | لم يتم تسجيل إفادة المدعى عليه فور وقوع الحادث على الاطلاق |
De acordo com o relatório, o incidente aconteceu às 02h. | Open Subtitles | طبقاً لهذا التقرير أن الحادث حصل في الثانية صباحاً |
Tu lembras-me o que aconteceu no verão, não só o acidente. | Open Subtitles | أنت تذكرينني بما جرى هذا الصيف، ولكن ليس الحادث فقط. |
Estava a tentar ver se alguma coisa do que aconteceu ontem a noite chegou as notícias, mas até agora... | Open Subtitles | كنت أحاول البحث عن أي شيء حول ذلك الحادث ليلة أمس قد ظهر بالاخبار.. ..لكن لحد بعيد |
o incidente de quinta-feira foi a primeira vez que o Mr. | Open Subtitles | الحادث الذي وقع يوم الخميس هل تلك كانت المرّة الأولى |
Se não refiro a queda, deixa de haver preâmbulo. | Open Subtitles | إذا لم أستطع ذكر الحادث فلن تكون هناك مقدمة على الإطلاق |
Você foi derrubado, obviamente sobreviveu, mas infelizmente a queda matou 4 soldados americanos, junto com 8 civis. | Open Subtitles | لقد سَقطت من الواضح أنك نَجوت , لكن لسوء الحظ قتل 4 جنود أمريكيين بِسبب الحادث مع 8 مدنيين |
23 de Janeiro, uma semana depois do acidentes o estado do padre Maxence agravou-se brutalmente. | Open Subtitles | كانون الثاني 23، بعد أسبوع على الحادث حالة العم ماكسان تزداد سوءاً |
"Errei ao não participar o acidente quando ele se deu | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأحينما لم أبلغ عن الحادث فى وقتها |
Se você viu mesmo um sintoma na Amber antes da colisão, a fisostigmina estimulou a sua memória da última vez. | Open Subtitles | إن كنتَ حقاً قد رأيتَ عرضاً لدى آمبر قبلَ الحادث فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية |
Quando olhamos para isto, é difícil acreditar que a criança na traseira vai ficar bem aquando do impacto. | TED | انه من الصعب التصديق عندما تنظر الى ذلك ذلك الطفل الذي بالخلف سوف يصمد أكثر عند حدوث الحادث |