Mas posso dizer-vos agora, que era o agente Simon Harwood, um agente da Polícia do Corpo da Polícia Metropolitana de Londres. | TED | ولكن يمكنني أن أخبركم الآن، أن الرجل شرطي اسمه سيمون هاروود، ضابط شرطة، مع قوة الشرطة في العاصمة لندن. |
Mas essa não era a história que a Polícia queria que contássemos. | TED | ولكن هذه لم تكن القصة التي أرادت الشرطة منا أن نرويها. |
Este é o rosto mutilado do rapaz que foi espancado pela Polícia. | TED | هذا هو الوجه المشهوه للرجل الذي تم ضربه بواسطة رجال الشرطة. |
Para os nossos polícias, criámos uma raça de robots. | Open Subtitles | لرجال الشرطة عندنا ، أنشأنا سباق من الآليين. |
Durante dias, li histórias de estranguladores... de polícias, de espiões internacionais... | Open Subtitles | ،لِأيام بقيت اقرأ لها من قصص رجال الشرطة والجواسيس الدوليين |
Comecei a minha carreira nos EUA, com processos contra a violência policial. | TED | في بداية مهنتي عملت على قضايا انتهاكات الشرطة في الولايات المتحدة. |
Esta era uma tecnologia que eu usava frequentemente enquanto Polícia. | TED | كانت هذه تكنولوجيا استخدمها حين كنت ضابطا في الشرطة. |
Por outro lado, se oferecermos o suborno, e o Polícia for desonesto, obtemos um grande ganho em ficar livres. | TED | ومن الناحية الأخرى، إذا عرضت الرشوة، فاذا كان رجل الشرطة غير نزيه، فستدفع مكافأة ضخمة لتذهب حراً. |
Uma vez, o nosso autocarro foi parado e um Polícia chinês entrou. | TED | في إحدى المرات، تم إيقاف حافلتنا وركبها أحد ضباط الشرطة الصينية |
Nos primeiros 18 meses que vivi neste bairro, tomei nota, sempre que vi qualquer contacto entre a Polícia e pessoas que eram meus vizinhos. | TED | في أول 18 شهرًا عشتها في ذلك الحي، قمت بتسجيل كل مرة رأيت فيها أي احتكاك بين الشرطة والناس الذين كانوا جيراني. |
Com esta condenação a ameaçá-lo, Chuck sentou o seu irmão e começou a ensiná-lo a fugir da Polícia. | TED | ومع عقوبة المراقبة هذه التي تهدده، أقعد تشك أخاه الصغير وبدأ بتعليمه كيف يهرب من الشرطة. |
Mas há um estratagema politico que tenta opor-se à brutalidade policial e à má atitude da Polícia contra a violência entre negros. | TED | ولكن تبقى هناك حيلة سياسية تكمن في محاولة تأليب وحشية الشرطة أو سلوك الشرطة السيئ ضد العنف المتبادل بين السود. |
A Polícia não nos irá procurar, porque ninguém sabe que desaparecemos. | TED | لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت. |
A tragédia da história de Banaz é que ela tinha ido cinco vezes à Polícia pedir ajuda, dizendo-lhes que iria ser morta pela família. | TED | ما زاد في مأساة قصة بناز هو أن قامت بطلب المساعدة من الشرطة في إنجلترا خمس مرات، مخبرة إياهم أن عائلتها ستقتلها. |
A Polícia não acreditou nela então não fizeram nada. | TED | لم تصدقها الشرطة لذلك لم يفعلوا أي شيء. |
Este mexicano está a incriminar um dos polícias mais respeitados nos USA. | Open Subtitles | إن هذا المكسيكى يلقى تهمة جنائية ضد أحد ضباط الشرطة المحترمين |
Os polícias acreditam em tudo o que vem nos jornais sobre nós. | Open Subtitles | الشرطة تصدّق كل ما يقال عنّا في الصحف الجانحون كما يسمّونا |
E se são mesmo polícias? Pode ser uma rusga. | Open Subtitles | إن كانوا من رجال الشرطة,فقد يكون هذا فخاً |
Os policias não apanham assassinos por se lembrarem de coisas. | Open Subtitles | لا يمسك رجال الشرطة بقاتل بالجلوس و تذكر الأشياء |
Preciso de uma cela até serem horas do comboio, xerife. | Open Subtitles | أحتاج إلي زنزانة يا مدير الشرطة حتي يأتي القطار |
A bófia tem mais que fazer para querer saber da LULA. | Open Subtitles | الشرطة لديهم أمور أكثر ليقلقوا بشأنها غير صفقة جهاز التعارض |
a policia de Paris não acredita que ele tenha chegado a França. | Open Subtitles | إن الشرطة في باريس لا تعتقد أنه قد وصل إلى فرنسا |
Atrás das linhas policiais está uma enorme multidão de curiosos. | Open Subtitles | وراء صفوف الشرطة هناك حشود ضخمة من الفضوليين والباحثين. |
Vou levá-los em duas viagens, a do policiamento e a da prisão. | TED | سأقوم باخذكم إلى رحلتين ، رحلتي مع الشرطة ورحلتي مع السجن. |
Disse-me para levar as miúdas para a esquadra e pedir assistência social. | Open Subtitles | أتعرف بم أخبرني؟ أخبرني بأن أذهب لمركز الشرطة وأن أتقدم بمذكرة |