Isso corresponde ao dobro do tempo da existência dos homens neste planeta. | TED | و هذا يعادل ضعفي مدّة وجود الإنسان على ظهر هذا الكوكب. |
E o que aprendi desde esse evento e durante a minha recuperação, é que a consciência está sob ameaça neste planeta, de maneiras nunca antes vistas. | TED | وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل. |
Há algumas criaturas neste planeta que já não envelhecem realmente. | TED | هناك مخلوقات في هذا الكوكب لا يحصل لديها شيخوخة |
Somos o único planeta que sabemos que tem vida. | TED | نحن الكوكب الوحيد الذي نعرفه ويوجد عليه حياة. |
Ao longo do tempo, isto vai aquecer o planeta. | TED | الآن مع مرور الوقت، هذا سوف يُسخن الكوكب. |
Espero colocar a tecnologia em órbita para que possamos controlar o planeta inteiro com tecnologias com esta. | TED | أتمنى ان أضع التقنية في قمر صناعي لكي نستيطع إدارة الكوكب بأكلمه بمثل هذه التقنيات |
Porquê? Porque, sem atmosfera, o planeta está num vácuo e a água líquida é instável no vácuo. | TED | لماذا؟ لأنّه دون الغلاف الجوي، يكون الكوكب محاطًا بالفراغ، والماء السائل لا يستقر في الفراغ. |
No ano 2000, este era o maior objecto móvel do planeta. | TED | في عام 2000، كان هذا أكبر جسم متحرك على الكوكب. |
Isto parecia indicar que o que quer que estivesse a bloquear a luz da estrela não era circular como um planeta. | TED | بدى أن هذا يشير إلى أنه أياً كان ما يعبر و يحجب إضاءة النجم لم يكن دائرياً مثل الكوكب. |
Quando os astronautas vivem a bordo da Estação Espacial Internacional, orbitam o planeta a 400 km de altitude. | TED | عندما يعيش رواد الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية، فإنهم يدورون حول الكوكب بارتفاع 250 ميلاً. |
E mesmo uma guerra nuclear limitada envolvendo dezenas de armas nucleares poderia levar ao fim de toda a vida do planeta. | TED | وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب |
Nós, tal como todas as espécies neste planeta, estamos intrinsecamente ligados à história da vida deste planeta. | TED | نحن, مثل كل الأجناس على هذا الكوكب، على صلة وثيقة بتاريخ الحياة على هذا الكوكب. |
Afinal, este planeta sustenta os nossos corpos vivos durante toda a vida. | TED | ذلك الكوكب الذي حمل أجسادنا الحيّة، بعد كل شيء طيلة حياتنا. |
Encontrámos relíquias deste objeto escondido por todo o planeta. | TED | عثرنا على آثار منها مخبأة في أنحاء الكوكب. |
Deixa de poder girar. A forma continua a mudar, vai aumentando de tamanho. O planeta passa a ser uma coisa nova. | TED | إذ لم يعد بإمكان هذا الجسم أن يدور، فشكله يتغير باستمرار كلما ازداد حجمه، وبذلك يصبح الكوكب شيئًا آخر. |
"Sim, sim, sim, todos sabemos isso, "a água cobre o dobro da área da Terra seca do planeta". | TED | سوف تقولون، نعم، نعم، نعم، جميعنا نعرف هذا. الماء يغطي ضعفي مساحة الكوكب من الأرض الجافة. |
O jovem planeta tinha desenvolvido amplamente uma actividade vulcânica e uma atmosfera que acabou por criar condições hostis. | TED | حيث كان الكوكب حديث السن يشهد أنشطة بركانية على نطاق واسع وغلافًا جويًّا يخلق ظروفًا قاسية، |
As rochas aqui têm 3500 milhões de anos, e contêm algumas das provas mais antigas de vida no planeta. | TED | إن الصخور في هذا المكان عمرها 3.5 مليار سنة، وتحوي بعضًا من أقدم براهين الحياة على الكوكب. |
Imaginem que outras coisas faz um planeta como este. | TED | خمّنوا ما الكوكب المشابه الذي يؤدي ذات الأفعال. |
O impacto deles no mundo não era maior do que uma água-viva, do que pirilampos ou pica-paus. | TED | ولم يكن تأثيره على الكوكب يتعدى تأثير قنديل البحر أو اليراعات المضيئة، أو نقار الخشب. |
Os Huli são das pessoas mais bonitas à face da Terra. | TED | والان، الهولي هم من أكثر البشر جمالاً على هذا الكوكب. |
E hoje, tenho o prazer de anunciar Planet Stories. | TED | وأنا اليوم مسرور لأعلن عن مشروع قصص الكوكب. |
Fosse o meu amor pelos planetas ou o desagrado por este, sempre me lembro de sonhar viajar no espaço. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حبي للكواكب أو مجرد كرهي لهذا الكوكب ولكن لأبعد ماأتذكر حلمت دوما بالصعود للفضاء |
Somos a única espécie na única rocha com vida no universo inteiro, que já vimos, capaz de sentir todas estas coisas. | TED | نحن المخلوقات الوحيدة .. على هذا الكوكب .. وفي هذا الكون .. القادرون على تجربة الكثير من هذه التجارب |