tu vives num sonho. És uma sonâmbula, uma cega. | Open Subtitles | انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء |
o animal eras tu, Stanley, um querido e bom animalzinho. | Open Subtitles | انت كنت الوحش يا ستانلى وحش صغير لطيف طيب |
Estás bem acordada, ou Não terias arrombado a minha escrivaninha! | Open Subtitles | انت متيقظة تماما, ام هل لم تقومى بكسر مكتبى |
- Quem é Você para vir dizer quem pode ter sexo com quem ou com quem Não pode? | TED | الرجل٢: من انت لتقولين لشخص ما الذين لايستطيعون ممارسة الجنس معه, من يستطيع أن يعيش معه؟ |
Está preparado para pagar 5.000 dólares se lhe entregarmos o falcão? | Open Subtitles | هل انت مستعد لدفع 5000 دولار ان اعطيناك الصقر ؟ |
Sei que Não sentes o que dizes. tu Não sabes nada. | Open Subtitles | أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا |
a quinta já Não significa nada para mim. És tu. | Open Subtitles | لا تعنى المزرعة شيئا لى الان ، انت تعنينى |
tu Não sabes o que o show significa para mim. | Open Subtitles | انت لا تعلم ما يعنيه هذا العرض بالنسبه إلي |
- a lei dá-te a primeira pedra. - Foste tu. | Open Subtitles | القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة كنت انت |
És Beauregard Bennet, És um bandido e um assassino! | Open Subtitles | انت بو ريجارد بينيت .انت قاطع طريق وقاتل |
És acusado de matares dois dos nossos homens, na estação. | Open Subtitles | انت متهم بقتل اثنين من رجالنا , باسفل المحطة |
Volta já para o teu posto. Estás metido num sarilho. | Open Subtitles | خذ بعضك وعد الى المعسكر مباشرة انت في مشكلة. |
o Henry tem razão. Estás a fazer o que eles querem. | Open Subtitles | هنري على حق ، انت تعمل ماهم ينتظرون ان تعمل |
Isso é que precisas, mas Estás convencido que Não. | Open Subtitles | شكرا. بالتاكيد تحتاجة انت فقط لا تعتقد هذا. |
Ele saiu para outra farra, e Você sabe que estou certa. | Open Subtitles | إنه بالخارج يشرب الخمر و انت تعرفين أني على حق |
Você Está pedindo pra voltar á caserna pra bater estacas! | Open Subtitles | انت تستجدى العودة الى زيك بالضغط على ذوى النفوذ |
Não temos de pedir dinheiro ao marido. - Aqui Tens. - Obrigada. | Open Subtitles | انت غير مضطر لطلب نقود من زوجك هذه الورقة مستر جرين |
Nós começamos com dados personalizados, informação personalizada, que vem de um individuo, e então temos de a conectar com as suas vidas. | TED | حسناً .. عندما تخصص المعلومات .. وتخصص النتائج التي تصدر من الافراد انت تقوم بهذه الحالة بربط هذه المعلومات بحياتهم |
Somos forçados a ter intimidade com pessoas totalmente estranhas num curto período de tempo. a autodisciplina, o autocontrolo. | TED | انت مضطر لتكوين علاقات ودية مع غرباء وفي وقت قصير جداً؛ الانضباط الذاتي، والحفاظ على الذات. |
E se eu pudesse transmitir uma só coisa ao Remi e ao Sam e a Vocês, seria que Não têm de ser normais. | TED | واذا امكنني ان اوصل شيئ واحد لريمي والى صامويل واليك انت فهو انك لا يجب ان تصبح طبيعيا في حين انه |
- Desaparece! Não vais gozar comigo. - Fica queito! | Open Subtitles | ابتعد عنى, انت لن تُفتشنى قف ساكنا, واصمت |
o Major Max tem um presente para ti. Vamos até a praia. | Open Subtitles | انت جبان ,بويل ميجور ماكس لديه هدية لك, تعالي الي الشاطئ |