ويكيبيديا

    "تقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • está
        
    • ficar
        
    • estás
        
    • fiques
        
    • te
        
    • estava
        
    • cima
        
    • estar
        
    • fica
        
    • lado
        
    • levantar-te
        
    • ficas
        
    • fique
        
    •   
    • mesmo
        
    Ela diz que ele o atacou. Ela está no corredor. Open Subtitles قالت بأنه قام بمهاجمتها إنها تقف في الممر الآن
    O Impala está logo ali. Sem pessoal de East Dub. Open Subtitles سيارة إيمبالا تقف هناك، لا دلالة على أيست دب
    Não te atrevas a ficar e ameaçar-me como um bandido! Open Subtitles لا تجرؤ على أن تقف هناك وتهددني مثل رجل عصابات
    Porque estás parado na ponta do iceberg, amigo meu. Open Subtitles ' يجعلك تقف على رأس الكتلة الجليدية، صديقي.
    Bem, não fiques parado, tens uns sacos para encher? Open Subtitles لا تقف هكذا أيمكنك أن تضعهم جميعا فى الشاحنة ؟
    Muito bem, vou preparar-me para te ter contra mim, no início. Open Subtitles حسنا ، سأؤهب نفسى ان اراك تقف ضدى فى البداية
    Fui ao teu escritório na noite passada e ela estava lá. Open Subtitles ذهبت الى المكتب الخاص بك ليلة أمس وكانت تقف هناك.
    Desta vez, está numa ponte por cima da linha do elétrico quando se aproxima o elétrico descontrolado. TED على غرار الحالة السابقة، أنت تقف الآن على جسر فوق مسار السكة الحديد عندما تقترب العربة بسرعتها الفائقة.
    pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    Raios, Doc, ela está mesmo do outro lado destas árvores. Open Subtitles اللعنة، إنّها تقف في الجانب الآخر من هذه الأشجار
    Sim, Senhor Presidente, que está todo nobre e resplandecente e decrépito. Open Subtitles نعم ,ياسيد الرئيس , سيدي تقف هناك بكل نباله كمتألق وعاجز
    Lembra-te de que quando aterrares, ficas sentado e terás alguém que te vai levar para outra porta, está bem? Open Subtitles تذكر, عندما تقف الطائرة تجلس على مقعدك وأحد ما من الخطوط الجوية سيأتي لأخذك الى البوابة, حسنا؟
    Uma vez do lado errado da Detective Cornell, é onde vai ficar. Open Subtitles عندما تقف في الجهة المقابلة للمحققة كورنيل فسينتهي بك المطاف هنا
    Aquela cabra consegue ficar de pé mesmo muito tempo. Open Subtitles هذه الساقطة تستطيع أن تقف فترة طويلة جداً.
    estás em frente da zona que contém mais gangs na cidade. Open Subtitles أنك تقف في أعظم مكان لمنافسة العصابات الكبرى في المدينة
    Não costumas estar perto do carro quando estás a meter gasolina? Open Subtitles ألم تَكن تقف عند السيّارة عندما كُنت تعبئ الوقود ؟
    - $8 por dia. Não fiques sem dizer nada. Open Subtitles لا تقف هكذا فحسب أتخذ قرارك بسرعة , العبارة لن تنتظرك
    Pelo menos não chama a atenção, se eles te virem. Open Subtitles على الأقل أنت لن تقف في الخارج إذا أوقفوك
    Ela estava mesmo ali quando eu disse estas palavras: Open Subtitles إنها تقف بمحاذاة هناك حينما أقول هذه الكلمات
    Olhem bem para ela! Ali em cima, a olhar para nós do alto, como se fosse alguém! Open Subtitles انظروا لها تقف هناك بالأعلى ، وتحدّق بنا بالأسفل
    O seu problema com a Dra. Brennan é não saber o que arderá nem onde é que fica. Open Subtitles إذا مشكلة مع د.برينان هي أنك لاتعرف ماسوف تشتعل أو لاتشتعل فيه النار أو أين تقف
    Quando passar para o lado de fora, discutiremos qualquer problema. Open Subtitles عندما تقف بالخارج, سوف نناقش اي مشكلة تريد مناقشتها.حسنا؟
    Anda lá, vais levantar-te. Open Subtitles هيا بنا، عليكَ أن تقف دعنا نقف، هيا بنا، يا صديقي
    Não fique olhando para o céu. Procure asilo antiaéreo na hora. Open Subtitles لا تقف محدقاً في السماء بل إبحث عن مخبأ فوراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد